goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

あなたの人生の鍵 Your Key to Life

2024-10-27 21:10:01 | 日記
あなたの人生の鍵
Your Key to Life

- マドンナはこう言いました。「私が子どもの頃...イエス・キリストは映画スターのようで、私の一番のアイドルでした。」 - ナポレオン・ボナパルトはこう言いました。「私は人間を知っている。そして、イエス・キリストはただの人間ではないとあなたに言う。」 - 小説家H・G・ウェルズはこう言いました。「私は歴史家であり、信者ではない。しかし、このガリラヤ出身の*一文無しの説教者*は、歴史の中心であり、抗いがたい存在である。」 自分を「一文無しの説教者」の信奉者だとは言わない人々でさえ、イエスには何か特別なものがあると認識している。
- Madonna said, ‘When I was growing up... Jesus Christ was like a movie star, my favourite idol of all.’ - Napoleon Bonaparte said, ‘I know men and I tell you that Jesus Christ is no mere man.’ - Novelist H.G. Wells said, ‘I am an historian, I am not a believer. But this *penniless preacher* from Galilee is irresistibly the centre of history.’ Even people who would not describe themselves as followers of the ‘penniless preacher’ recognise that there is something extraordinary about Jesus.

誰も、天使でさえも、イエスに匹敵することはできません(ヘブル人への手紙 1:1–14)。神がどのような方であるかを知りたいなら、イエスを見てください。イエスはこう言われました。「私を見た者は、父を見たのです。」(ヨハネによる福音書 14:9)聖書を通して神について読んで理解することはすべて、イエスのレンズを通して読む必要があります。イエスは神の究極の啓示です。あなたの人生を整理するための鍵はイエスです。聖書を理解するための鍵はイエスです。神の性格を理解するための鍵はイエスです。あなたの人生への鍵はイエスです。
No one, not even angels, can compare to Jesus (Hebrews 1:1–14). If you want to know what God is like, look at Jesus. He said, ‘Anyone who has seen me has seen the Father’ (John 14:9). Everything you read and understand about God through the Bible needs to be read through the lens of Jesus. He is the ultimate revelation of God. Your key to getting your life sorted out is Jesus. Your key to understanding the Bible is Jesus. Your key to understanding God’s character is Jesus. Your key to life is Jesus.

詩篇 119:129-136 NIV [129] あなたの掟は不思議です。それゆえ、私はそれに従います。[130] あなたの言葉が明らかになると、光が差し、愚かな者に理解を与えます。[131] 私は口を開き、あなたの戒めを切望してあえぎます。[132] 私に目を向け、あなたの名を愛する者たちにいつもそうするように、私をあわれんでください。[133] あなたの言葉に従って私の歩みを導き、罪が私を支配しないでください。[134] 私を人間の抑圧から救い出し、あなたの戒めを守らせてください。[135] あなたのしもべにあなたの顔を輝かせ、あなたの掟を教えてください。[136] あなたの律法が守られていないので、私の目から涙が流れます。
Psalms 119:129-136 NIV [129] Your statutes are wonderful; therefore I obey them. [130] The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple. [131] I open my mouth and pant, longing for your commands. [132] Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name. [133] Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me. [134] Redeem me from human oppression, that I may obey your precepts. [135] Make your face shine on your servant and teach me your decrees. [136] Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed.

イエスは私たちの罪を清めてくださる
Jesus provides cleansing from our sins

聖書を読むことは、ある意味では、非常に明るい光で鏡を見るようなものです。「あなたの言葉が明らかになれば、光が差し込む」(130a節)。光は、私たちの人生の何が間違っているのか、何を浄化する必要があるのか​​を明らかにします。それは、私たちと神との間に障壁を生じさせるものを明らかにします。
Reading the Bible is, in some ways, like looking in a mirror with a very bright light: ‘The unfolding of your words gives light’ (v.130a). The light reveals what is wrong with our life and what we need to have cleaned up. It reveals the things that cause a barrier between us and God.

この障壁は、イエスがあなたの罪を清めてくださったときに取り除かれました。イエスを通して、神の御顔があなたに輝くことを確信できます(135節)。
This barrier was removed when Jesus provided cleansing for your sins. Through Jesus, you can be confident that God’s face will shine upon you (v.135).

詩篇作者のように祈りましょう。
「私に向き直り、私をあわれんでください。
| あなたの名を愛する者たちにいつもそうしてくださるように。

あなたの言葉に従って私の歩みを導いてください。
| 罪が私を支配しないでください。

私を人間の抑圧から救い出してください。
| あなたの戒めを私が守れるようにしてください。

あなたのしもべの上にあなたの御顔を輝かせてください」(132~135a節)。
Pray like the psalmist:
'Turn to me and have mercy on me,
| as you always do to those who love your name.
Direct my footsteps according to your word;
| let no sin rule over me.
Redeem me from human oppression,
| that I may obey your precepts.
Make your face shine on your servant' (vv.132–135a).

詩篇作者の祈りは、罪を清めるイエスの偉大な行為を予示しています。イエスを通して、常に神に頼り、神が「あなたの名を愛する者たちには常にそうして下さるように」(132節)憐れみをかけてくださることを確信してください。
The psalmist’s prayer foreshadows the great act of Jesus in providing purification for sins. Through Jesus always turn to God with confidence knowing that he will have mercy, ‘as you always do to those who love your name’ (v.132).

主よ、イエスに感謝します。あなたの慈悲に感謝します。罪が私を支配しませんように。傲慢、怒り、肉欲、貪欲、嫉妬、祈りの欠如、競争心、その他人生のあらゆる誘惑から私を守ってください。今日、あなたの御顔が私に輝きますように。
Lord, thank you for Jesus. Thank you for your mercy. May no sin rule over me. Keep me from pride, anger, lust, greed, envy, prayerlessness, rivalry and all the other temptations of life. I pray that you would make your face shine upon me today.

ヘブル人への手紙 1:1-14 NIV [1] 昔、神は預言者たちを通して、先祖に何度も、またいろいろな方法で語られました。[2] しかし、この終わりの日に、神は御子によって私たちに語られました。神は御子をすべてのものの相続者と定め、また御子によって世界を造られました。[3] 御子は神の栄光の輝きであり、神の本質の完全な現れであり、その力ある言葉によってすべてのものを支えています。御子は罪を清めてから、天の御国の右の座に着かれました。[4] こうして御子は、受け継いだ御名が天使たちよりもすぐれているのと同じように、天使たちよりもすぐれた者となられました。[5] いったい、どの天使に、神は「あなたはわたしの子、わたしは今日、あなたの父となった」と言われたでしょうか。また、「わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となる」と言われたでしょうか。[6] また、神はご自分の長子を世に送り出すとき、「神の天使はみな、彼を拝め」と言われました。 [7] 神は御使いたちを霊とし、その僕たちを燃える炎とする。」[8] しかし御子についてはこう言っています。「神よ。あなたの王座は世々限りなく続き、正義の笏があなたの国の笏となる。[9] あなたは正義を愛し、悪を憎まれた。それゆえ、あなたの神である神は、喜びの油をあなたに注いで、あなたを仲間の上に立たせられた。」[10] またこう言っています。「主よ。初めに、あなたは地の基を据えられました。天はあなたのみ手のわざです。[11] それらは滅びますが、あなたは残ります。それらはみな、着物のように古びてしまいます。[12] あなたはそれらを外套のように巻き上げ、着物のように変えられます。しかし、あなたは変わらず、あなたの年月は尽きることはありません。」 [13] 神は天使のだれに、「わたしがあなたの敵をあなたの足台とするまで、わたしの右に座っていなさい」と言われたでしょうか。[14] 天使はすべて、救いを受け継ぐ人々に仕えるために遣わされた奉仕の霊ではありませんか。
Hebrews 1:1-14 NIV [1] In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways, [2] but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. [3] The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. [4] So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. [5] For to which of the angels did God ever say, “You are my Son; today I have become your Father”? Or again, “I will be his Father, and he will be my Son”? [6] And again, when God brings his firstborn into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.” [7] In speaking of the angels he says, “He makes his angels spirits, and his servants flames of fire.” [8] But about the Son he says, “Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. [9] You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.” [10] He also says, “In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. [11] They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. [12] You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.” [13] To which of the angels did God ever say, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”? [14] Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?

イエスは天使よりも優れている
Jesus is superior to angels

イエスは唯一無二の存在であり、あなたが必要とするのはイエスだけです。ユージン・ピーターソンが指摘するように、イエスと天使は必要ありません。イエスとモーゼは必要ありません。イエスと聖職も必要ありません。「この手紙はハイフンや付加語を削除します。」あなたが必要とするのはイエスだけです。
Jesus is unique and he is all you need. As Eugene Peterson points out, you do not need Jesus-and-angels. You do not need Jesus-and-Moses. You do not need Jesus-and-priesthood. ‘This letter deletes the hyphens, the add-ons.’ All you need is Jesus.

ヘブル人への手紙は、イエスがどのような方であるか、そしてイエスが他のいかなる存在、教え、宗教体系よりも優れ、偉大であるかについて書かれています。この書は、イエスと旧約聖書の預言者との比較から始まります。神が預言者を通してどのように語られたかという素晴らしい真理を説明し、その後、イエスがさらに優れていることを説明しています(1~3節)。イエスは「すべてのものの相続者」であり、創造に関わり、神の究極の啓示であり、あなたを支え、あなたを贖う方です。これらすべての理由は、イエスがどのような方であるかにあります。
The book of Hebrews is all about who Jesus is and how he is better and greater than any other being, teaching, or religious system. It opens with a comparison between Jesus and the Old Testament prophets. It explains the wonderful truth of how God spoke through the prophets, but then describes how Jesus is even better (vv.1–3). He is ‘the heir of all things’, he was involved in creation, he is the ultimate revelation of God, he is your sustainer, and he is your redeemer. The reason for all of this lies in who Jesus is.

イエスは「神の栄光の輝きであり、神の存在の正確な表現です」(3節)。ザ・メッセージでは、イエスは「神を完全に映し出し、神の性質を刻み込まれています」と述べられています。
Jesus ‘is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being’ (v.3). As The Message puts it, he ‘perfectly mirrors God, and is stamped with God’s nature.’

イエスは私たちの人生を整理するために来られました。「イエスは罪を清めてから、天の大能者の右に座されました」(3節b)。座ることは、イエスの働きが完了したという事実を象徴しています(ヨハネ19:30も参照)。
Jesus came to sort out our lives. ‘After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven’ (v.3b). Sitting down symbolises the fact that his work was finished (see also John 19:30).

この真実を受け入れられなかった人々は常に存在してきました。今日、イエスは「ただの偉大な宗教教師」であり、それ以上のものではないと主張する人々がいます。同様に、この手紙が書かれた当時、イエスは「ただの天使」であると主張する人々がいました。ヘブル人への手紙の著者はこう述べています。「それで、イエスは天使たちよりもすぐれた名を受け継がれたのと同じように、天使たちよりもすぐれた者となられたのです」(ヘブル人への手紙 1:4)。そして、イエスが天使たちよりも優れていることを論じ続けます。
There have always been people who can’t accept this truth. Today, some argue that Jesus was ‘just a great religious teacher’, and nothing more. In a similar way, at the time of this letter, some people were arguing that Jesus was ‘just an angel’. The writer of Hebrews says: ‘So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs’ (Hebrews 1:4). He then goes on to argue the superiority of Jesus over the angels.

聖書には天使に関する記述が 300 回近くあります。天使について私たちは何を知っていますか?
There are nearly 300 references to angels in the Bible. What do we know about them?

この箇所では、天使が神を礼拝し、神に仕えていることがわかります(6-7節)。天使は神の使者です(7節、MSG)。天使はクリスチャンに仕える霊的な存在です(14節)。天使は「救いを受け継ぐ人々に仕えるために遣わされた」のです(14節)。
In this passage we see that angels worship and serve God (vv.6–7). They are God’s messengers (v.7, MSG). They are spiritual beings who serve Christians (v.14). They ‘are sent to serve those who will inherit salvation’ (v.14).

天使はあなたが思っているよりも近くにいます。彼らはあなたを見守り、保護します。神は「あなたの行く道すべてであなたを守るために、御使いたちにあなたのために任務を与えました」(詩篇 91:11)。例えば、天使はゲッセマネでイエスを力づけました(ルカ 22:43)。各教会には天使が一人ずついます(黙示録 1~3 章)。
Angels are nearer than you think. They guard and protect you. God has given ‘his angels charge of you to guard you in all your ways’ (Psalm 91:11). For example, an angel strengthened Jesus at Gethsemane (Luke 22:43). Each church has one (Revelation chapters 1–3).

しかし、イエスははるかに偉大です。ヘブル人への手紙の著者は、イエスが天使たちよりも優れていることを示すために、旧約聖書から7つの節を挙げています(詩篇2:7、サムエル記下7:14、申命記32:43、詩篇45:6–7、102:25–27、104:4、110:1)。
But Jesus is far greater. The writer of Hebrews sets out seven passages from Old Testament Scriptures to show the superiority of Jesus over the angels (Psalm 2:7; 2 Samuel 7:14; Deuteronomy 32:43; Psalms 45:6–7; 102:25–27; 104:4; 110:1).

これらの聖句はすべて、イエスが単なる天使、あるいは(今日ではもっとありそうなことですが)「偉大な宗教教師」だったと主張する人々への答え以上のものです。議論の頂点は、ヘブル人への手紙 1 章 8 節の「御子については、こう言われます。『神よ、あなたの御座は…』」です。これはイエスが神であることをあからさまに認めたものです。イエスは神そのものです。
All these passages are more than the answer to anyone who says that Jesus was only an angel or (more likely today) a ‘great religious teacher’. The peak of the argument is in Hebrews 1:8, ‘About the Son he says, “Your throne, O God…”’ This is an outright ascription of divinity to Jesus. Jesus is the one whose identity is God.

主よ、天使を送って私たちを守り、保護してくださったことに感謝します。天使が私たちに仕えてくださったことに感謝します。しかし、すべての天使よりもはるかに優れたイエスにさらに感謝します。
Lord, thank you that you send angels to guard and protect us. Thank you that they serve us. But thank you even more for Jesus, who is far superior to all angels.

哀歌 3:40-5:22
Lamentations 3:40-5:22
哀歌 3:40 新共同訳 [40] わたしたちは自らの道を探し求めて 主に立ち帰ろう。 https://bible.com/bible/1819/lam.3.40.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

イエスは油注がれた救世主である
Jesus is the anointed Messiah

哀歌の著者は、「心と手を上げよう」(3:41)と言っています。心と手を上げることは、祈りの中で一緒に行われるようです。祈りの中で手を上げることは、風変わりでも奇妙でもなく、旧約聖書と新約聖書の両方で伝統的な祈りの形式です。
The writer of Lamentations says, ‘Let us lift up our hearts and our hands’ (3:41). The lifting of hearts and hands seem to go together in prayer. Raising hands in prayer is not eccentric or weird, it is the traditional form of prayer in both the Old Testament and New Testament.

著者は人々に祈りを呼びかけ、「自分たちの生き方をよく見つめ、神のもとで生活を立て直しましょう」(40節、MSG)と言います。これは信仰生活における重要な訓練です。人生で変える必要のある分野があるかどうか、神に明らかにしてもらいましょう。
The writer calls the people to pray and says, ‘Let’s take a good look at the way we’re living and reorder our lives under God’ (v.40, MSG). This is an important discipline in a life of faith. Ask God to reveal if there are any areas of your life that you need to change.

もしそうなら、告白と悔い改めをもって神に立ち返りなさい(42節以降)。今あなたは、イエス様があなたのためにしてくださったことのおかげで、あなたが赦され、神との関係が回復されることを知っています。この聖句は、旧約聖書の他の多くの聖句と同様に、イエス様を指し示しています。
If there are, then return to God in confession and repentance (v.42 onwards). Now you know that you will be forgiven and your relationship with God will be restored because of what Jesus has done for you. This passage, like so many others in the Old Testament, points forward to Jesus.

哀歌の著者はこう言っています。「主よ、あなたはとこしえに支配し、あなたの王座は代々続きます」(5:19)。
The writer of Lamentations says, ‘You, O Lord, reign for ever; your throne endures from generation to generation’ (5:19).

ヘブル人への手紙の著者はイエスについてこう言っています。「神よ。あなたの王座は永遠に続きます。それゆえ、あなたの神である神は、喜びの油をあなたに注いで、あなたを他の者たちよりも高くされました。」(ヘブル人への手紙 1:8–9)イエスは神に油を注がれた者、つまりキリスト、救世主です。
The writer of Hebrews says of Jesus: ‘“Your throne, O God, will last for ever… therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy”’ (Hebrews 1:8–9). Jesus is God’s anointed one – the Christ, the Messiah.

イエスは、聖書全体が指し示している方です。神の民は、主の油を注がれた者を待ち望んでいました。哀歌の著者は「主の油を注がれた者」について語っています(哀歌 4:20)。油を注がれた者を表すヘブライ語は「メシア」で、そこからメシアという言葉が生まれました。著者は続けて、「あなたたちにも杯が回される」(21節)と言います。イエスは、自分が飲む杯について語りました(マルコ 10:38、ヨハネ 18:11)。イエスは、罪に対する神の怒りの杯についてほのめかしていました。
He is the one to whom all the Scriptures point. The people of God were expecting the Lord’s anointed. The writer of Lamentations speaks of ‘the Lord’s anointed’ (Lamentations 4:20). The Hebrew word for anointed one is ‘Meshiach’ from which we get the word Messiah. He goes on to say, ‘to you also the cup will be passed’ (v.21). Jesus spoke of the cup he would drink (Mark 10:38; John 18:11). Jesus was alluding to the cup of God’s wrath against sin.

神の怒りは私たちの怒りとは異なります。そこには悪意や狭量さ、偽善の要素は一切ありません。それは罪に対する神聖で愛に満ちた神の反応です。このような聖句は、私たちの罪が神の目にどれほど重大であるか、そして十字架上でイエスが私たちに代わって神の怒りを負われたことがいかに素晴らしいことかを理解する助けとなります。
God’s anger is not like ours. It contains no element of spite, pettiness or hypocrisy. It is the reaction of a holy and loving God towards sin. Passages like this help us to understand how serious our sin is in God’s sight and how amazing it is that, on the cross, Jesus bore the wrath of God for you and me.

預言者は、彼らが罪によって神から切り離されているのを見ます。「あなたは雲で身を隠したので、祈りは届かなかった」(哀歌 3:44)。これは、イエスが神の怒りの杯を飲み、罪を清めたときに取り除いた障壁です。これは、哀歌の著者が「主よ、私たちをあなたのもとに帰らせてください。私たちを立ち返らせてください。私たちの日々を昔のように新たにしてください」(5:21)と祈ったときの祈りに対する答えです。
The prophet sees that they are cut off from God by their sin: ‘You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through’ (Lamentations 3:44). This is the barrier that Jesus removed when he drank the cup of God’s wrath and provided purification for sins. This is the answer to the prayer of the writer of Lamentations when he prayed, ‘Restore us to yourself, O Lord, that we may return; renew our days as of old’ (5:21).

油注がれた者、杯を飲んだ者であるイエスのおかげで、神の存在はもはや雲に覆われず、あなたの祈りは神に届きます。あなたは心と手を神に捧げることができます。神はあなたを回復し、新しくしてくださいます。
Because of Jesus, the Anointed One and the one who drank the cup, God’s presence is no longer covered with a cloud, and your prayers can get through to him. You can lift up your heart and your hands to God. He will restore you and renew you.

聖書には裁きについての言葉が数多くありますが、それらは神の真の性質を明らかにし、あなたの罪を清めてくださったイエスの視点から読むことができます。
Although there are many words about judgment in the Bible, they can be read through the lens of Jesus who revealed the true character of God and provided purification for your sins.

父なる神よ、イエス様に感謝します。イエス様を通してあなたがどのような方であるかを知り、理解できることに感謝します。人生の鍵がイエス様にあることに感謝します。
Father, thank you for Jesus. Thank you that I can know and understand who you are through Jesus. Thank you that the key to life is in Jesus.

ピッパはこう付け加えます
ヘブライ人への手紙 1:7,14 にはこうあります:

「神は天使についてこう言われます。『神は御使いたちを風とし、その僕たちを燃える炎とする』」(7 節)

そして 14 節ではこう言っています:
「天使はみな、救いを受け継ぐ者たちに仕えるために遣わされた、奉仕する霊ではないか」(14 節)

私は、おそらく天使によるものと思われる、説明のつかない救出や驚くべき介入の話を聞いたことがあります。天から降りてきて、神を切実に必要としている人々を助けに飛び回っている天使がいると知ることは、非常に励みになります。
Pippa Adds
Hebrews 1:7,14 says:

‘In speaking of the angels he says, “He makes his angels winds, his servants flames of fire”’ (v.7).

And in verse 14, he says:
‘Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?’ (v.14).

I have heard of unexplainable stories of rescue or remarkable intervention that may well have been an angel. It is hugely encouraging to know there are angels descending from heaven, flying around helping those who are in desperate need of God.

神の愛を学ぶ方法 How to Learn God’s Love

2024-10-27 20:14:58 | 日記
ヨハネの手紙一 4:13-21 NIV [13] わたしたちが神の内におり、神がわたしたち内におられることは、これによって分かります。神は御霊をわたしたちに与えてくださいました。[14] わたしたちは、父が御子を世の救い主として遣わされたのを見て、またそのことを証言しています。[15] だれでも、イエスを神の子であると告白するなら、神はその人の内におり、その人も神の内にいます。[16] わたしたちは、神がわたしたちに対して抱いておられる愛を知り、またその愛に頼っています。神は愛です。愛のうちに生きる人は神の内におり、神もその人の内にいます。[17] こうして、わたしたちの間に愛が全うされ、審判の日に確信を持つことができます。わたしたちはこの世にあってイエスに似た者なのです。[18] 愛には恐れがありません。完全な愛は恐れを締め出します。恐れは罰に関係しているからです。恐れる者は愛において全うされていません。[19] 神がまずわたしたちを愛してくださったので、わたしたちも愛するのです。[20] 神を愛すると言いながら兄弟姉妹を憎む者は偽り者です。 目に見える兄弟姉妹を愛さない者は、目に見えない神を愛することはできません。[21] そして、神は私たちに次の命令を与えました。神を愛する人は、兄弟姉妹も愛しなさい。
1 John 4:13-21 NIV [13] This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. [14] And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. [15] If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. [16] And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them. [17] This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: In this world we are like Jesus. [18] There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. [19] We love because he first loved us. [20] Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. [21] And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.

神の愛を学ぶ方法
How to Learn God’s Love

あなたが最初に神を愛したのではありません。神があなたを愛したのです。
You did not love God first. God loved you.

私たちは、まず神ではなく自分自身に目を向けるので、神が私たちを深く愛しておられると信じるのに苦労します。
We struggle to believe God loves us as deeply as he does because we look at ourselves first instead of at him.

私たちはしばしば、自分の行い、気質、成果に基づいて神の愛を判断します。私たちがうまくやれば、神は私たちをもっと愛してくれるはずです。うまくやれなければ、神は私たちをあまり愛してくれないでしょう。
We often base God’s love for us on our actions, disposition, and performance. When we do well, God must love us more. When we do poorly, God must love us less.

クリスチャン生活の実践についても、私たちはよく同じように感じます。祈りをしっかり行い、聖書を定期的に読み、地元の教会に忠実に従うとき、私たちは神の愛をより強く感じるようです。ですから、神の愛は私たちの行動とともに増減するのです。
This is how we often feel about the practices of the Christian life, too. We seem to feel God’s love more when we have a stronger prayer life, regularly read the Bible, and are faithful to our local church. So surely his love ebbs and flows with our actions.

しかし、おそらくご存知のとおり、これは非常に時代遅れです。
But as you probably know, this is so backward.

私たちの著書『愛されることを学ぶ』では、神との「親密さへの20の入り口」を探求しています。これらの入り口とは、祈り、断食、安息日、聖書を読むことなど、何世紀にもわたってキリスト教徒が神の愛を経験してきた霊的訓練のことです。
In our book Learning to Be Loved, we explore twenty “gateways to intimacy” with God. These gateways are spiritual disciplines through which Christians have experienced God’s love for centuries, such as prayer, fasting, Sabbath, and Bible reading.

しかし、私たちは霊的修行について多くの誤解をしています。私たちはしばしば、霊的修行を神に近づき、神への愛を証明するための方法と見なしています。しかし、私たちはこれらの入り口を神が私たちのもとに近づき、私たちへの愛を証明するための方法であると認識し直す必要があります。
But we get so much about the spiritual disciplines wrong. We often view them as ways to get to God and prove our love for him. However, we need to reclaim these gateways as ways God gets to us and proves his love for us.

祈るときに神の愛が呼び覚まされるわけではありません。神がすでに愛をもって私たちに語りかけておられるので、私たちは祈ります。私たちは神に私たちの献身を示すために聖書を読むのではありません。私たちは神の私たちへの献身を知るために聖書を読みます。私たちは神が私たちの献身を見るために断食するのではありません。私たちは神の私たちへの献身を味わうために断食するのです。
We don’t awaken God’s love for us when we pray. We pray because God is already speaking to us in love. We don’t read the Bible to show God our devotion. We read the Bible to learn of God’s devotion to us. We don’t fast so God sees our commitment to him. We fast to feast on God’s commitment to us.

私たちに対する神の愛を本当に知るためには、私たちの関係について信じている嘘を忘れる必要があります。私たちが逃れなければならない第一の嘘は、私たちの愛が神の愛を呼び覚ますというものです。私たちがまず愛するということです。
To truly learn God’s love for us, we need to unlearn the lies we believe about our relationship. The primary lie we need to escape from is that our love awakens God’s love. That we love first.

私たちのほとんどは、頭ではこれが真実ではないとわかっていますが、心の中ではそのように感じています。
Most of us know this is not true in our heads, but we feel that way in our hearts.

だからこそ、今日はヨハネの手紙一の一節について黙想するよう皆さんに勧めます。そこには、「神は愛である」という有名な言葉があります。しかし、この美しい宣言とともに、神がどのような愛を持っているかという定義も与えられます。
That is why I invite you to meditate on a passage from 1 John today. In it, we hear the famous words, “God is love.” But alongside this beautiful declaration, we get a definition of what kind of love God has.

神の愛が第一です。神の愛は、先導し、始まり、追求し、刺激します。神はまず私たちを愛してくださいました。私たちが神を知る前、神に従い、神に従う前から、神は私たちを愛してくださいました。
God’s love is first. God’s love initiates, begins, pursues, and instigates. He loved us first. Before we knew him, obeyed him, or followed him, God loved us.

この聖句を、真実が理解できるまで何度でも読んでください。あなたが神をまず愛したのではありません。神がまずあなたを愛したのです。
Read this passage as often as necessary until that truth sinks in. You did not love God first. God first loved you.

ハロウィン

2024-10-27 07:23:59 | 日記
ハロウィンはキリスト教の信仰と慣習の影響を受けていると考えられています。英語の「ハロウィン」という言葉は「All Hallows' (Saints')Eve」に由来しており、キリスト教カトリックの祝日である11月1日の万聖節(諸聖人の日:全ての聖人と殉教者を記念する日)と11月2日の万霊祭(死者の魂のために祈りを捧げる日)の前夜を意味します。

イエスキリストの使徒の一人にパウロがいます。
パウロは最初クリスチャンを迫害していましたが、天からイエスキリストの声がし、パウロを使徒に任命します。イエスキリストに180度変えられたパウロは、キリストの福音を述べ伝える伝道者となり、多くの人々を救いに導き、教会を作り、クリスチャンとしてのモラルを教えます。パウロが各地の教会に宛てた複数の手紙は、新約聖書に収められています。

エペソ人への手紙 2:8-9
[8] あなたがたは、恵みにより、キリストを信じることによって救われたのです。しかも、そのキリストを信じることすらも、あなたがたから自発的に出たことではありません。それもまた、神からの賜物(贈り物)です。 [9] 救いは、私たちの良い行いに対する報酬ではありません。ですから、だれ一人、それを誇ることはできません。

救いは神からの賜物(たまもの)(贈り物)であり、人間の努力や行為の結果ではありません。
教会に行くことでは救われません。
祈ることでは救われません。
貧しい人に施すことで救われません。
聖書を読むことでは救われません。
洗礼を受けることでは救われません。
聖歌隊で歌うことでは救われません。
神のために奉仕すること (説教や教えなど) で救われることはありません。

「恵み」という言葉は、神が私たちに、私たちが得るに値しないもの、つまり「救い」を与えてくださるという意味です。
救いは自分の力で得る事はできません。私たちの罪は神の裁きに値するものですが、神はその代わりに、ひとり子イエスキリストを私達に与えてくださいました。
イエスキリストの十字架の死によって私達の罪が赦(ゆる)され、イエスキリストの復活によって私達に永遠の命が与えられました。
これらは全て神からの贈り物です。
賜物(贈り物)とは...
例えば
①私が道を歩いていて、見知らぬ人に100万円を渡すとします。これは賜物(贈り物)です。その人は私のために働いていないので、本来この贈り物を受け取る資格はありません。もちろん、その人にはそれを受け取るか受け取らないかの選択権はあります。私たちに対する神の賜物(贈り物)とはこのようなものです。

②溺れている人に、近くの船の船長が救命浮輪を投げるところを想像してください。溺れている人はそれをつかみ救われます。その人は助かった後、救命浮輪をつかんだ自分の賢さ、自分の選択、自分の素晴らしい天賦の才能を自慢するでしょうか?もちろんそんなことはありません。その人は自分を救ってくれた船長に感謝します。そして、その人の命を救ってくれたことの功績は船長に帰されます。
一方、船長がその人に救命浮輪を投げ、それがその人の手の届くところにあったのに、それをつかむのを拒み、自力で助かろうともがき、結果溺れてしまいます。人々はその人の死を船長のせいにするでしょうか?いいえ。助けを拒否したのはその人であり、その人が決断の責任を負わなければなりません。

同様に、人が神を信じるとき、その救いの功績は100%神のものです。そして、人が神の無償の賜物(贈り物)を受け取ることを拒否して罪の中で死ぬとき、その責任は 100% 人に帰せられます。

「救い」は神からの賜物(贈り物)です。せっかく神が無償で与えてくださると言っているのです。喜んでこの「救い」の賜物(贈り物)を受け取りましょう!

<お祈り>
神様、私は自分が罪人である事を認め、イエス様を自分の救い主として信じます。この神様からの救いの賜物(贈り物)を感謝します。これからは、イエス様の言葉に従って生きます。この信仰を祝福してください。そして、聖霊様が正しい道に導いてください。
愛するイエス様のお名前により、お祈りします。アーメン

私たちは誰か: 他の信者とのパートナーWHO WE ARE: Partners with Other Believers

2024-10-27 07:18:25 | 日記
私たちは誰か: 他の信者とのパートナー

「私は、あなた方全員のためにいつも祈っています。それは、最初の日から今日まで、福音に協力してきたあなた方のおかげなのです。」ピリピ人への手紙 1:4-5 (NIV) パウロは、ピリピ教会の「協力」について、彼らへの手紙の冒頭 (1:5、7) と結び (4:14-15) で言及しています。

これらすべての節で、ギリシャ語で「コイノニア」という言葉が使われています。この言葉は使徒行伝 2:42 にも登場し、ルカはそこでコイノニアを初期の教会の特徴の 1 つとして挙げています。 この言葉は新約聖書の他の多くの箇所にも登場し、次のいずれかとして翻訳できます。
• 交わり

• 貢献

• 参加

• パートナーシップ

• 共有

パウロの見解では、コイノニアは単に日曜朝の礼拝後に教会が持ち寄りの夕食会に集まることだけではありません。他のクリスチャンと一緒に何かをすることや、困っている人と分かち合うことだけではありません。

パウロにとって、コイノニアはギブアンドテイクの関係であり、双方に利益をもたらします。それは、コミュニティの他のメンバー(彼らからも恩恵を受けます)に対して特定の義務を負っているという密接な関係と認識を伴います。コイノニアは、心の最も深いレベルでイエスを信じる信者を結びつけるものです。そして、それは好意や類似点、または仲良くすることの容易さを必要としません。

これは、教会の各メンバーが聖霊によって神の子との交わりに召されているからです(1コリント1:9; 2コリント13:14; フィリピ21; 3:10)。そして、同じ賜物を受けた人々と共に生きるとき、私たちは神との交わりを完全に生きることができるのです。

WHO WE ARE: Partners with Other Believers

"In all my prayers for all of you, I always pray with joy because of your partnership in the gospel from the first day until now."Philippians 1:4-5 (NIV) Paul refers to the "partnership" of the Philippian church in the opening (1 :5, 7) and closing
(4:14-1 5) of his letter to them.

In all of these verses, the Greek word that appears is koinonia. It also shows up in Acts 2:42, where Luke includes koinonia as one of the characteristics of the early church. This word shows up in many other places in the New Testament, and it may translated as one of the following:
• Fellowship

• Contribution

• Participation

• Partnership

• Sharing

In Paul's view, koinonia is not just about the church gathering for a pot-luck dinner after Sunday morning service. It's not just about doing things with other Christians, nor merely about a willingness to share with someone in need.

For Paul, koinonia is a give-and-take relationship, which is mutually beneficial to both sides. It involves close association and recognition that one has specific obligations to the other members of the community (from whom one also receives benefits). Koinonia is something that binds together believers in Jesus at the deepest levels Of the heart. And it does not require feelings of fondness, points of similarity, nor ease in getting along.

This is because each member of the church has been called into koinonia with God's Son by the Spirit (1 Cor 1 :9; 2 Cor 13:14; Phil 21; 3:1 0). And we only fully live out our koinonia with God when we also live it out with the people who have received this same gift.


彼が始めたHe Started It

2024-10-27 07:07:11 | 日記
ピリピ人への手紙 1:6 NIV [6] あなたがたのうちに良い働きを始められた方は、キリスト・イエスの日までにそれを完成させてくださると確信しています。
Philippians 1:6 NIV [6] being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.

彼が始めた

使徒パウロは、イエスについて人々に語ったためにローマの牢獄に閉じ込められたとき、フィリピにいる友人たちに希望の手紙を送りました。その一部にはこう書かれていました。

「あなたがたのうちに良い働きを始められた神は、キリスト・イエスが再臨される日に、その働きを完成して下さると、私は確信しています。」

ピリピ人への手紙 1:6 NLT

パウロは1世紀の教会の特定の人々に手紙を書いていましたが、彼の言葉は今日の世界の教会にも当てはまります。

考えてみてください。私たちが命と呼ぶこのものを始めたのは誰ですか?この世界とその中にあるすべてのものを作ったのは誰ですか?宇宙を実際に意味のあるものに微調整したのは誰ですか?歴史のこの特定の時期に、あなたをここに置いたのは誰ですか?あなたの体、心、強み、そしてあなた独自の個性を手作りしたのは誰ですか?この良い働きを始めたのは誰ですか?

あなたが生まれる前から、神はすでにあなたのことを考えていました。あなたが歩いたり、話したり、夢を見たりする前に、神はすでに計画を持っていました。 あなたが神に頼ったり、神に従ったり、神を崇拝したりすることを知る前から、神はすでにあなたの中で、あなたの周りで、そしてあなたを通して働いていました。

時には、私たちは本当の目的もなく、ただ時間を無駄にし、スペースを取っているように感じます。しかし、実は、神は意図的であり、間違いを犯すことはありません。さらに…

神は常に、始めたことを成し遂げます。

物語はまだ終わっていません。キリストが永遠に戻って来られるとき、神の民を通しての神の働きはついに完了します。

それまでは、私たちの内側で神の良い働きに身を捧げましょう。

私たちが行うすべてのことで神を讃えましょう。

神が始めたことを成し遂げてくださると信じましょう。
He Started It

When the Apostle Paul was locked in a Roman prison for telling people about Jesus, he sent a letter of hope to his friends back in Philippi. A portion of it said:

“And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.”
‭‭Philippians‬ ‭1:6‬ ‭NLT‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

Though Paul was writing to specific people in the first-century Church, his words are just as true for the global Church today.

Think about it: Who started this thing we call life? Who made this world and everything in it? Who fine-tuned the universe to actually make sense? Who put you here—at this specific time in history? Who handcrafted your body, your mind, your strengths, and your unique-to-you personality? Who began this good work?

Before you were ever born, God already had you in mind. Before you could even walk or talk or have dreams for yourself, God already had a plan. Before you knew to look to Him or to follow Him or to worship Him, God was already at work—in you, around you, and through you.

Sometimes it feels like we’re just wasting time and taking up space, without real purpose. But—it turns out—God is intentional and He makes no mistakes. To top it off…

God always finishes what He starts.

The story isn’t over. When Christ returns once and for all, the work of God through His people will finally be complete.

Until then, let’s commit to God’s good work inside of us.
Let’s magnify Him in everything we do.
Let’s believe that He’ll finish what He has begun.

良い仕事のための祈り
A Prayer for Good Work

神様、私のような普通の人間をあなたの栄光のために使ってくださり感謝します。あなたは時の始まる前から私を選んでくださっていました。あなたは私の人生に特別な計画と目的をお持ちだと信じています。今日も私を通して働いてください。イエス様の御名によって、アーメン。
God, thank You for using an ordinary person like me for Your glory. You chose me before the beginning of time. I believe You have a unique plan and purpose for my life. Work in and through me today. In Jesus' name, Amen.