goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

運命を決定づける決断 Destiny Defining Decisions

2024-10-30 12:33:11 | 日記
運命を決定づける決断
Destiny Defining Decisions

私たちは毎日、何を着るか、何を食べるか、何をするかといった決断を下します。小さな決断もあれば、大きな決断もあります。おそらく、ほとんどの人にとって、人生で最大の決断は、人間関係、結婚(結婚するかどうか、誰と結婚するか)、仕事に関するものです。しかし、これらの決断は、大きな決断に比べれば取るに足らないものです。大きな決断とは、神にどう応えるかです。20 世紀で最も影響力のあるタイムズ紙のコラムニスト、バーナード レビンは、キリスト教の信仰について決断しようとした経験を次のように表現しています。「私のような人は、プールの端でうろうろしながら、飛び込みたいと願いながらも、飛び込みを恐れています...」
Every day we make decisions – what to wear, what to eat and what to do. There are little decisions and big decisions. Perhaps, for most people, the biggest decisions in life are about relationships, marriage (whether to marry and whom to marry) and work. But these decisions pale into insignificance beside the great decision. The great decision is how you respond to God. Bernard Levin, perhaps the most influential *Times* columnist of the twentieth century, described his experience of trying to decide about the Christian faith in these terms: ‘People such as me who hover on the edge of the swimming pool, simultaneously longing and fearing to jump…’

聖書全体を通して、この運命を決定づける決断の重要性が強調されています。今日のすべての聖句でそれを見ることができます。遠くにいる者と近い者の間には運命の分かれ目があります(詩篇 119 章)。福音を聞いて信仰をもって応じる者と、それに信仰を結び付けない者の間には運命の分かれ目があります(ヘブル 4:2)。ヨエル書では、主の名を呼ぶ者と呼ばない者の間に運命の分かれ目があります(ヨエル 2:32)。ヨエルはさらにこう言っています。「群衆、群衆が*決断の谷*にいる。主の日は*決断の谷*に近づいているからだ」(3:14)。
All the way through the Bible, the importance of this destiny defining decision is stressed. We can see it in all of today’s passages. There is a division of destiny between those who are far and those who are near (Psalm 119). There is a division of destiny between those who hear the gospel and respond with faith, and those who do not combine it with faith (Hebrews 4:2). In the book of Joel, there is a division of destiny between those who call on the name of the Lord and those who do not (Joel 2:32). Joel goes on to say, ‘Multitudes, multitudes in the *valley of decision*! For the day of the Lord is near in the *valley of decision*’ (3:14).

詩篇 119:145-152 NIV [145] わたしは心を尽くして呼び求めます。主よ、わたしに答えてください。そうすれば、わたしはあなたの定めに従います。[146] わたしはあなたに呼びかけます。わたしをお救いください。そうすれば、わたしはあなたの定めを守ります。[147] わたしは夜明け前に起きて、助けを叫びます。わたしはあなたの言葉に望みを託しています。[148] わたしは夜更けまで目を見開いて、あなたの約束を黙想します。[149] 主よ、あなたの愛に従ってわたしの声を聞き、あなたの掟に従ってわたしの命を守ってください。[150] 悪事を企てる者は近くにいますが、あなたの掟からは遠く離れています。[151] しかし、主よ、あなたは近くにおられ、あなたの戒めはすべて真実です。[152] わたしは昔から、あなたの掟から、あなたが定めた掟が永遠に続くものであることを知りました。
Psalms 119:145-152 NIV [145] I call with all my heart; answer me, Lord, and I will obey your decrees. [146] I call out to you; save me and I will keep your statutes. [147] I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word. [148] My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises. [149] Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, Lord, according to your laws. [150] Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law. [151] Yet you are near, Lord, and all your commands are true. [152] Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever.

まず神に会うことを決意する
Decide to meet with God first

私はこの聖句が大好きです。「私は夜明け前に起き、助けを求めて叫ぶ」(147節)。40年以上前に、私は聖書のこの聖句の横にこう書きました。「一日が始まる前に、つまり「夜明け前に」主に会うことがいかに重要か。これからは、毎日の戦いに備えるために、起きたらすぐに聖書を読み、祈るつもりです。」私はいつもこれを実行できたわけではありません。しかし、その決断は私の人生に大きな変化をもたらしました。
I love this verse: ‘I rise before dawn and cry for help’ (v.147). Over forty years ago I wrote next to it in my Bible, ‘How vital it is to meet with the Lord before the day starts – “before dawn”. From now on I intend always to read and pray immediately when I get up in order to be prepared for the battles each day brings.’ I have not always succeeded in doing this. However, that decision has made a huge difference to my life.

詩篇作者によれば、神から遠い者と神に近い者の間には区別があります。詩篇作者はこう書いています。「悪事を企てる者は近くにいますが、あなたの律法からは遠く離れています。しかし、主よ、あなたは近くにおられます」(150-151節)。
There is a distinction, according to the psalmist, between those who are far from God and those who are near to him. The psalmist writes, ‘Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law. Yet you are near, O Lord’ (vv.150–151).

詩篇作者は「心を尽くして神に呼び求めます…私はあなたに呼びかけます。私を救ってください」(145-146節)と決意しました。
The psalmist has made a decision to ‘call [to God] with all my heart… I call out to you; save me’ (vv.145–146).

彼を捕らえようとする者たちがどんどん近づいてくると、詩篇作者はこう言うことができます。「しかし、神よ、あなたは誰よりも私に近い方です」(151節、MSG)。
As those who are out to get him come closer and closer, the psalmist is able to say: ‘But you’re the closest of all to me, God’ (v.151, MSG).

主よ、私があなたを呼び求めるとき、あなたが近くにいてくださることに感謝します。今日、私はあなたに助けを求めて叫びます…
Lord, thank you that you are near when I call upon you. Today, I cry out to you for help…

ヘブル人への手紙 4:1-13 NIV [1] ですから、神の安息に入るという約束は今も残っているのですから、あなたたちのうち、だれもそれに及ばない者とならないように気をつけましょう。[2] 私たちも、彼らと同じように福音を宣べ伝えられました。しかし、彼らが聞いたその言葉は、彼らには役に立たなかったのです。従順な人たちと同じ信仰を持たなかったからです。[3] 信じた私たちは、神が言われたとおり、その安息に入ります。「わたしは怒って誓った。『彼らは決してわたしの安息に入ることはない』」しかし、神の御業は、世界の創造以来、すでに成し遂げられているのです。[4] 神はどこかで、第七日についてこう語っておられます。「第七日に神はそのすべての御業を終えて休まれた。」[5] また、上の箇所でも、神はこう言っています。「彼らは決してわたしの安息に入ることはない。」 [6] ですから、その安息に入ることができる人々がまだ残っているのに、以前福音を告げ知らされていた人々が不従順のゆえに入ることができなかったので、[7] 神は再び特定の日を定めて、「今日」と名付けました。これは、ずっと後になってから、すでに引用した箇所にあるように、ダビデを通して語られたときでした。「今日、御声を聞くならば、心をかたくなにしてはならない。」 [8] もしヨシュアが彼らに休息を与えていたなら、神は後にほかの日について語ることはなかったでしょう。 [9] ですから、神の民には安息日が残っているのです。 [10] 神の休息に入る者は、神がご自分のわざを休まれたように、自分もわざを休むからです。 [11] ですから、私たちはその休息に入るために全力を尽くしましょう。そうすれば、彼らのような不従順の例に倣って滅びることはありません。 [12] 神の言葉は生きていて、力があります。両刃の剣よりも鋭く、たましいと霊魂、関節と骨髄を切り離すまでに刺し通します。 それは心の思いと態度を裁きます。[13] 創造されたものは、神の目に隠れているものは何もありません。すべては神の目の前に明らかにされ、さらけ出されており、私たちは神に説明しなければなりません。
Hebrews 4:1-13 NIV [1] Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. [2] For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed. [3] Now we who have believed enter that rest, just as God has said, “So I declared on oath in my anger, ‘They shall never enter my rest.’ ” And yet his works have been finished since the creation of the world. [4] For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “On the seventh day God rested from all his works.” [5] And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.” [6] Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience, [7] God again set a certain day, calling it “Today.” This he did when a long time later he spoke through David, as in the passage already quoted: “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts.” [8] For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day. [9] There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; [10] for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. [11] Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience. [12] For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. [13] Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

神の約束を信じることを決意する
Decide to believe God’s promises

あなたは人生で「神の休息」を経験していますか? それとも、周りのすべてのものやすべての人をコントロールしようとして疲れ果てていませんか? 宇宙の総支配人を辞任し、神の約束を信じ、神だけができることを神に任せ始める時が来ているのかもしれません。
Are you experiencing ‘God’s rest’ in your life? Or are you worn out trying to control everything and everyone around you? Maybe it is time to resign as general manager of the universe and start believing God’s promises and trusting God to do what only he can do.

あなたの魂に「安息」を見つける方法は、神の約束に耳を傾け、それを信じ、神の言葉に従って生きることによってそれを信じていることを示すことです。
The way to find ‘rest’ for your soul is to listen to God’s promises, believe them and show that you believe them by living in obedience to the word of God.

多くの人が福音を聞きます。福音を聞くとき、人生で最も重要な決断をしなければなりません。あなたは信仰をもって応じて信じますか?それとも心を固くして従わないで応じていますか?
Many people hear the gospel. When you hear the gospel you have to make the most important decision of your life. Do you respond with faith and believe? Or do you respond by hardening your heart and disobeying?

ヘブル人への手紙の著者は、「私たちは荒野にいた人々と同じ約束を受けましたが、その約束は彼らに少しも役立ちませんでした。なぜなら、彼らは約束を信じて受け取らなかったからです」(2節、MSG)と言っています。著者は彼らに心をかたくなにしたり(7節)、不従順によって堕落したりしないように(11節)勧めています。
The writer of Hebrews says, ‘We received the same promises as those people in the wilderness, but the promises didn’t do them a bit of good because they didn’t receive the promises with faith’ (v.2, MSG). He urges them not to harden their hearts (v.7) or to fall through disobedience (v.11).

福音を信じるすべての人に対する神の約束は、彼らが神の安息に入ることです(1節):「私たちが信じるなら…私たちはその安息の状態を経験するでしょう」(3節、MSG)。
God’s promise to everyone who believes in the gospel is that they will enter his rest (v.1): ‘If we believe… we’ll experience that state of resting’ (v.3, MSG).

この人生には、常に試練と試みがあります。混乱のない時代は絶対にありません。しかし、福音を信じた瞬間、神の最終的な永遠の安息の約束が与えられます。「そして、旅の終わりには、私たちは必ず神とともに安息を得るでしょう」(10節、MSG)。
In this life, there will always be trials and testing. It is never going to be without times of turmoil. However, the moment that you believe the gospel, you have the promise of God’s eventual and eternal rest: ‘And at the end of the journey we’ll surely rest with God’ (v.10, MSG).

いつの日か、すべての人間は神の前で説明しなければなりません。「すべての被造物は、神の目に隠れたものは何一つありません。すべてのものは神の目の前に明らかにされ、さらけ出されています。私たちは神に対して説明しなければならないのです。」(13節)
One day, every human being will have to give an account before God: ‘Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account’ (v.13).

その間、神の言葉に心を開くことで、その「安息」を味わう素晴らしい機会があなたにはあるのです。「神の言葉は生きていて、力があります。どんな両刃の剣よりも鋭く、心の思いや態度を裁きます」(12節)。
In the meantime, you have an amazing opportunity to experience a foretaste of that ‘rest’ as you open your heart to the word of God, for ‘the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword… it judges the thoughts and attitudes of the heart’ (v.12).

日々自分自身を開くと、神の言葉があなたの内面に浸透し、整理する必要のある人生の領域(「心の考えや態度」)を明らかにします。時には、これは苦痛で困難に思えるかもしれません。しかし、その目的は、神の安息に入るための準備です。
As you open yourself day by day, the word of God penetrates your inner being, revealing areas of your life (‘the thoughts and attitudes of the heart’) that you need to sort out. At times, this may seem painful and challenging. However, the purpose is to prepare you for entering God’s rest.

今日、あなたは神と神の言葉を信頼し、神があなたを守り、あなたの必要をすべて満たしてくれると信じて、神の休息と平和を楽しむことができます。
Today, you can enjoy God’s rest and peace as you trust in him and his word believing that he will take care of you and provide for all your needs.

主よ、私はあなたの約束を信じます。あなたの永遠の安息に入るのを楽しみにできることに感謝します。今もその安息の予感を味わえることに感謝します。
Lord, I believe your promises. Thank you that I can look forward to entering into an eternity of your rest. Thank you that even now I get a foretaste of that rest.

ヨエル 2:18-3:21
Joel 2:18-3:21
ヨエル書 2:18 新共同訳 [18] そのとき 主は御自分の国を強く愛し その民を深く憐れまれた。 https://bible.com/bible/1819/jol.2.18.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

霊の中で人生を楽しむことを決意する
Decide to enjoy life in the Spirit

預言者ヨエルは人々にこう教えています。「喜びなさい。あなたの神である主を喜びなさい」(2:23)。ジョイス・マイヤーはこう書いています。「喜びは聖霊の賜物です。しかし、喜びは逆境に左右されないという決意をすることによってのみ解放されます。喜びを通して、そうでなければ不可能なことを成し遂げる力を得ることができます。」
The prophet Joel instructs the people: ‘Be glad... Rejoice in the Lord your God’ (2:23). As Joyce Meyer writes: ‘Joy is the fruit of the Holy Spirit. However, it is released only by making the decision not to allow adverse circumstances to rule your emotional and mental attitudes. Through joy, you can receive strength to do things that would otherwise be impossible.’

神は新約聖書に記されている驚くべき約束をなさいました。「主の名を呼び求める者は皆救われる」(2:32、使徒行伝2:21、ローマ10:13参照)。
God makes a remarkable promise that is recalled in the New Testament: ‘Everyone who calls on the name of the Lord will be saved’ (2:32; see Acts 2:21; Romans 10:13).

これは、ペンテコステの日にペテロが引用した偉大な預言の終わりに来ます。「その後、わたしはすべての民にわたしの霊を注ぐ。あなたがたの息子、娘は預言をし、あなたがたの老人は夢を見、あなたがたの若者は幻を見る。その日には、わたしのしもべである男にも女にも、わたしはわたしの霊を注ぐ。…主の名を呼ぶ者は皆救われる。」(ヨエル書 2:28–32。使徒行伝 2:16–21も参照)。
This comes at the end of the great prophecy that Peter quoted on the day of Pentecost: ‘And afterwards, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days… And everyone who calls on the name of the Lord will be saved’ (Joel 2:28–32; see also Acts 2:16–21).

他の人はあなたを差別したかもしれませんが、神はあなたの年齢、性別、民族、または生活状況に基づいて差別しません。救いの約束と聖霊の注ぎは、男性も女性も、老若男女も、すべての人に与えられています。アルファの週末に、数え切れないほどの人々の人生がこの約束された聖霊の注ぎによって変えられるのを私たちは見ます。
Others may have discriminated against you, but God does not discriminate on the basis of your age, gender, ethnicity or situation in life. The promise of salvation and the outpouring of the Holy Spirit is for everyone – male and female, young and old. We see this on the Alpha weekends when countless people’s lives are transformed by this promised outpouring of the Holy Spirit.

多くの人々は、まだ「決断の谷」にいます(ヨエル 3:14)。主の名を呼ぶかどうかの決断は、広範囲にわたる影響を及ぼします。新約聖書は、主の名がイエスであることを完全に明確にしています。「あなたの口で「イエスは主です」と告白し、あなたの心で神がイエスを死人の中から復活させたと信じるなら、あなたは救われます。なぜなら、「主の名を呼ぶ者は皆救われる」からです」(ローマ 10:9,13)。
There are many still in the ‘valley of decision’ (Joel 3:14). The decision of whether or not to call on the name of the Lord has far reaching implications. The New Testament makes absolutely clear that the name of the Lord is Jesus: ‘If you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved... for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved”’ (Romans 10:9,13).

ヨエルは、そうする人々に「主はご自分の民の避難所となられる」と約束しています(ヨエル 3:16)。彼は素晴らしい祝福を約束しています。また、神の裁きの酒ぶねがあることも警告しています(13節、マルコ 4:29、マタイ 13:39参照)。黙示録では、最後の日にイエスが下される裁きの描写として酒ぶねについて言及しています。
Joel promises those who do this that ‘the Lord will be a refuge for his people’ (Joel 3:16). He promises wonderful blessings. He also warns that there is a winepress of God’s judgment (v.13; see Mark 4:29; Matthew 13:39). The book of Revelation refers to the wine press as a description of the judgment of Jesus on the last day.

この箇所における神の望みは、人々がこの呼びかけを聞いて決断し、神に立ち返ることです。「まだ遅くはない」(ヨエル書 2:12、MSG)。主は「その民を憐れんでくださる」(18節)、「わたしはあなたたちに穀物と新しいぶどう酒と油を送り、あなたたちが十分に満足するのに十分な量を与える」(19節)。神は「いなごが食い尽くした年月を、わたしはあなたたちに報いよう」(25節)と約束しています。これは、特に人生の大部分が「いなごに食い尽くされた」と感じている人々にとって、素晴らしい約束です。
God’s hope in this passage is that the people will hear this call to make a decision and turn to him. ‘It’s not too late’ (Joel 2:12, MSG). The Lord will ‘take pity on his people’ (v.18): ‘I am sending you grain, new wine and oil, enough to satisfy you fully’ (v.19). He promises, ‘I will repay you for the years the locusts have eaten’ (v.25). This is a wonderful promise, especially for those who feel that much of their life has been ‘devoured by locusts’.

ジョイス・マイヤーが言うように、神は私たちに「私たちの苦労の倍返し」を約束しています。神は御霊によって私たちを回復し、贖い、新たにし、生き返らせます。神は約束しています。「その日には、山々は新しいぶどう酒を滴らせ、丘々は乳を流し、ユダのすべての谷に水が流れ、主の家から泉がわき出る」(3:18、ヨハネ7:37–39も参照)。
As Joyce Meyer puts it, God promises us ‘double for our trouble’. He restores, redeems, renews and revives us by his Spirit. He promises, ‘In that day the mountains will drip with new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the Lord’s house’ (3:18, see also John 7:37–39).

これらはすべて驚くべきことであり、決断の谷にいる人々にあなたがもたらすことのできる良い知らせです。
This is all astonishing, good news that you can bring to those who are in the valley of decision.

主よ、イナゴが食い尽くした年月を回復し、聖霊を私に注ぐと約束してくださり感謝します。どうか今日も私をあなたの聖霊で満たしてください。
Lord, thank you that you promise to restore the years the locusts have eaten and to pour out your Holy Spirit on me. Please fill me with your Spirit again today.

ピッパはこう付け加えます
ヨエル書 2:28 には、「わたしはすべての人々にわたしの霊を注ぐ」とあります。
神の霊は、わたし個人にとって、家族にとっても、教会にとっても、世界にとっても必要なものです。
Pippa Adds
In Joel 2:28 it says, ‘I will pour out my spirit on all people.’

God's Spirit is what I need personally – for my family, for our church and for our world.

ローマ人への手紙 序文〜神との正しい関係Romans Intro〜Right With God

2024-10-30 06:02:16 | 日記
ローマ人への手紙 序文〜神との正しい関係

こんにちは、皆さん。Through the Word へようこそ。今日はローマ人への手紙を読み始めます。これは大きな本です。ローマ人への手紙は、人生と真実、そして家族の集まりでは避けがちな多くの話題を取り上げ、それらを正面から取り上げています。

ローマ人への手紙 1 章には、今日の聖書の中で最も物議を醸す一節があるかもしれません。しかし、ローマ人への手紙 3 章には、聖書の中で最も重要な一節があるかもしれません。レオン・モリスは、これを史上最高の一節と呼びました。しかし、どちらかを理解したいのであれば、両方を結びつける文脈を理解する必要があります。その文脈とは、福音です。

ローマ人への手紙 1 章では、神の怒りと、誰かを怒らせるであろういくつかの主題をもって、異教徒、罪人を取り上げています。しかし、それは異教徒だけに関するものではありません。それだけではありません。ローマ人への手紙 2 章では、宗教的な偽善者を取り上げています。あなたはそれを気に入るでしょう。しかし、それは偽善者だけに関するものではありません。 ローマ人への手紙 3 章は、異教徒、偽善者、そしてその他すべての人々をイエスのもとに導きます。それはイエスについてです。

ローマ人への手紙は、キリスト教の本質的なメッセージ、神が人間に伝えるメッセージである福音を述べています。神は罪人を愛し、イエスは救うという根本的な真実です。ローマ人への手紙は福音であり、明確に説明され、徹底的に検討され、質問され、挑戦され、信じられないほど明快かつ深く答えられています。これが福音であり、信じられないほど素晴らしく、驚異的な福音です。

そしてその核心は、神と正しい関係を築くために必要なことについてです。そして私が神と正しい関係を築くと言うとき、私はあなたがそれを可能な限り最も個人的な方法で理解してくれることを願っています。第 1 章の 16 節を見てください。私は福音を恥じません。福音は、信じるすべての人、まずユダヤ人に、次に異邦人に救いをもたらす神の力だからです。 福音には神の義が明らかにされているからです。それは最初から最後まで信仰による義です。聖書に「義人は信仰によって生きる」と書いてあるとおりです。(ローマ人への手紙 1 :1 6-1 7)

ローマ人への手紙の冒頭で、パウロはまるで広場に出て、何も隠すことなく宣言する準備ができているかのようです。

彼は福音を紹介します。パウロにとって、このメッセージは彼の命でした。

彼は 1 節で、神の福音のために選ばれた人として自己紹介します。

これが彼の召命です。そして 1 6 節でそれを始めるとき、彼は恥じません。なぜなら、それは神の力だからです。それは救いをもたらします。誰かがそれを聞き、信じるなら、これらの言葉、このメッセージ、この福音は彼らの命を救うでしょう。そして 17 節をよく見てください。「福音には神の義が明らかにされているからです。(1 : 1 7)

そこで止まります。 これが福音の本当の意味です。

神の正義が明らかにされます。正義は、神が天国に入るために定めた唯一の条件です。神が天国を創り、チケットの価格も決めました。正義は天国に入る唯一の方法です。

正義とは、神に対して正しいことです。それは、神に対して正しい行いをし、神の前に正しく立つことを意味します。このように考えてください。あなたと愛する人との間にあるあのひどい気持ち、つまり、あなたが絶対に正しくないとき、その気持ちをご存知ですか? 妻や夫、本当の兄弟や姉妹との間に、何かがひどく間違っているとき。そして、それが自分だとわかっています。あなたはしくじったのです。悪いのです。あなたは彼らを見て、それを消し去ろうとしたり、傷を消し去ろうとしたり、間違いを隠そうとしたり、過去に戻ろうとしたりします。あなたは彼らを不当に扱いました。千本の小さな剣があなたの心を突き刺し、あなたは愚かなばか者、なぜそんなことをしたのか、なぜ彼女を傷つけるのか、と言います。 どうして彼にそんなことができたの?そしてあなたは何か、何でもいいから、私に言葉をください、私は働きます、私は苦しみます、私は獣と戦います、何でもいいから、それを正すために!

でもあなたにはできない。

それは間違っている。

あなたは間違っています、そしてあなたはそれを正すことはできません。

それが私たちが神に対して立っているところです。私たちは間違っています、そしてそれを正すことはできません。宇宙の神、天の父、とても善良で、とても愛情深く、とても正しい創造主を私たちは不当に扱いました。

私は福音を恥じません。なぜなら福音の中で、正義がどのように正しくなるかが明らかにされているからです。信仰による正義です。

正しくなるには、まず多くの間違いに対処しなければなりません。それでは準備をして、読み始め、ローマ書に一緒に参加してください。

司会者:今日の簡単なオーディオガイドにご参加いただきありがとうございます。この章の完全なオーディオガイドと、その他何百ものオーディオガイドは、Through the Word アプリと Web サイトで見つけることができます。 そして、信仰は聞くことによって始まり、聞くことは御言葉を通して始まることを覚えておいてください(ローマ人への手紙 1 0:1 7)。

Romans Intro〜Right With God

Hello friends and welcome to Through the Word. Today we begin the book of Romans, and this one is big. Romans takes on life and truth and a lot of topics that you avoid at family gatherings, and hits them head on.

Romans 1 has what may be the most controversial passage in the Bible today. But then Romans 3 has what may be the most essential passage in scripture. Leon Morris called it the greatest paragraph ever written. But if you want to understand either of them, you have to get the context that connects them both. The context is the gospel.

See Romans 1 takes on the heathens, sinners, with the wrath of God and a few subjects bound to make someone angry. But it is not just about the heathens. There is more to it. Romans 2 takes on religious hypocrites - you will like that one. But it is not just about the hypocrites. Romans 3 brings the heathens - and the hypocrites - and everyone else to Jesus. lt is about Jesus.

Romans lays out the gospel, the essential message of Christianity, the message of God to man. The radical truth that God loves sinners, that Jesus saves. Romans is the gospel, clearly explained, thoroughly examined, questioned, challenged, and answered with incredible clarity and depth. This is the gospel, the incredible, fantastic, phenomenal gospel.

And at it is core the gospel is about what it takes to be right with God. And when I say right with God, I hope you understand that in the most personal way possible. Take a look at verse 16 of chapter 1: For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile. For in the gospel the righteousness of God is revealed - a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: The righteous will live by faith.(Romans 1 :1 6-1 7).

In the opening of Romans, it is as if Paul steps out into the open square, ready to declare and nothing to hide.

He introduces the gospel. For Paul, this message was his life.

He introduces himself in verse 1 as a man set apart for the gospel of God.

This is his calling. And when he opens it in verse 1 6, he is not ashamed, because it is God's power. It brings salvation. If anyone will listen to it, will believe it, these words, this message, this gospel will save their life. And look carefully at verse 17: For in the gospel the righteousness of God is revealed. (1 : 1 7)

Stop there. This is what the
gospel is really about.

The righteousness of God is revealed. Righteousness is the only requirement that God has ever set for entering Heaven. God made Heaven, he sets the ticket price. Righteousness is the only way in.

Righteousness is being right with God. It means doing right by God, and standing right in His sight. Think of it this way. Do you know that feeling - that awful feeling between you and someone you love - when you are most definitely not right? With your wife, or your husband, with a true brother, or sister, and something is very wrong. And you know it is you. You screwed up. Bad. You look at them and try to wish it away, to erase the hurt, to cover the wrong or just go back in time. You wronged them. A thousand little swords stab at your heart saying, you stupid idiot why did you do that? Why would you hurt her? How could you do that to him?And you wish for something, anything, Give me words, l will work, I will suffer, l will battle the beast, anything - to make it right!

But you can not.

It is wrong.

You are wrong, and you can not make it right.

That is where we stand with God. We are wrong, and we cannot make it right. The God of the universe, the Father in heaven, the Creator who is so good, and so loving, and so right , and we wronged him.

I am not ashamed of the gospel for in the gospel righteousness is revealed how to get right. A righteousness that is by faith.

To get right, we first have to deal with a lot of wrong. So get ready, start reading, and join me for the book of Romans.

Host: Thanks for joining us for today's quick audio guide. You can find the full audio guide for this chapter and hundreds more on the Through the Word app and website. And remember, faith comes by hearing, and hearing Through the Word (Romans 1 0:1 7).

最も大切なことを追求するPursue What Matters Most

2024-10-30 05:19:45 | 日記
ローマ人への手紙 12:1 NIV [1] ですから、兄弟たち、神の憐れみのゆえに、私はあなた方に勧めます。自分の体を、神に喜ばれる聖なる生きた供え物としてささげなさい。これこそ、あなた方にふさわしい、まことの礼拝です。
Romans 12:1 NIV [1] Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.

最も大切なことを追求する

ローマ書でパウロは、神が彼らのためにすべてを犠牲にしてくださったので、キリスト教徒に全生涯を神に捧げるよう懇願しています。イエスは、私たちが神の尽きることのない愛と恵みを体験できるように、命を捧げました。私たちが自分の人生をイエスの生き方に合わせることを拒否すれば、神の賜物を軽視することになります。
しかし、私たちは神を何よりも追求する唯一のものにすることで、神に人生を捧げます。

それで、今すぐ実践できる、神を第一にするための 5 つのステップをご紹介します。

感謝する
「神よ、私たちはあなたに感謝します。あなたの御名が近いことを感謝します。私たちはあなたの不思議なみわざを語ります。」

詩篇 75:1 ESV

今、神がすでにあなたのためにしてくださったことに感謝する時間を取ってください。神の忠実さを振り返り、神の素晴らしい力について見聞きした物語を語りましょう。

5 分間沈黙してください
「私にとどまりなさい。そうすれば、私もあなたにとどまります。」

ヨハネ 15:4 ESV

イエスに従うことは静けさから始まります。ですから今、立ち止まり、深呼吸し、あなたに関するあらゆることを神に委ねてください。最も大切な方に心を集中して 5 分間過ごしてください。

あなたが誰のものかを思い出してください
「あなたは自分の所有物ではありません。あなたは代価を払って買い取られたのです。」

コリント人への第一の手紙 6:19-20 ESV

神はあなたを愛しておられます。神があなたのために払った代価は、神にとってすべてでした。ですから、あなたが誰のものかを思い出し、神があなたについて語っていることをいくつか考えてください。

神の言葉を黙想してください
「ああ、私はあなたの律法をどれほど愛していることでしょう。私は一日中それを黙想しています。」

詩篇 119:97 ESV

イエスがあなたにどう生きてほしいと望んでいるかを知るための最良の方法の 1 つは、聖書を読むことです。そうしながら、神の御心について神の言葉を通して語っていただくよう神にお願いしてください。

優れたものに焦点を当てる
「…何か優れたことがあるなら…これらのことを考えなさい。」
ピリピ人への手紙 4:8 ESV

あなたはキリストの心を与えられています。何を考えるべきか分からない場合は、自分自身に問いかけてみてください。称賛に値するものは何ですか? どのような考えや行動が神に栄光をもたらすでしょうか?

心に浮かぶことをすべてリストにして、それらを追求してください。

これらのステップを毎日実践することで、神との親密さを毎日追求し、何よりも神を優先するのに役立つ習慣を作ることができます。

Pursue What Matters Most

In the book of Romans, Paul begs Christians to give their entire lives over to God because God sacrificed everything for them. Jesus gave up His life so that we could experience His unending love and grace. We cheapen His gifts if we refuse to align our lives with the way Jesus lived.
But we give our lives to God by making Him the one thing we pursue above anything else.

So here are 5 steps you can practice—right now—to help you put God first.

Give thanks
“We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.”
Psalms 75:1 ESV

Right now, take a moment to thank God for what He’s already done for you. Reflect on His faithfulness, and recount the stories you have seen and heard of His wonderful power.

Spend 5 minutes in silence
“Abide in me, and I in you.”
John 15:4 ESV

Abiding in Jesus starts with stillness. So right now, pause, take a deep breath, and give anything concerning you over to God. Spend 5 minutes centering your heart on the One who matters most.

Remember Whose you are
“You are not your own, for you were bought with a price.”
1 Corinthians 6:19-20 ESV

God loves you. The price He paid for you cost Him everything. So remind yourself of Whose you are, and reflect on some of the things God says about you.

Meditate on God’s Word
“Oh how I love your law! It is my meditation all the day.”
Psalms 119:97 ESV

One of the best ways to find out how Jesus wants you to live is by spending time in Scripture. As you do, ask God to speak to you through His Word about what His will is.

Focus on what is excellent
“…If there is any excellence … think about these things.”
Philippians 4:8 ESV

You have been given the mind of Christ. If you’re not sure what you should think about, try asking yourself: What is praiseworthy? What thoughts and actions would honor God?

Make a list of whatever comes to mind, and pursue those things.

By practicing these steps every day, you can create habits that will help you pursue intimacy with God every day, and put Him first above everything else.

降伏の祈り
A Prayer of Surrender

神様、私の人生をあなたに捧げます。あなたは、すべての考え、行動、振る舞い、そして願いをお受けになります。私を通してあなたの栄光を讃えてください。だから私はここにいます、主よ。私の人生をあなたに捧げます。私のすべてを受け取って、あなたの栄光のためにお使いください。イエス様の御名により、アーメン。
God, I surrender my life to You. You can have it all—every thought, action, behavior, and desire. I want You to be glorified through me. So here I am, Lord. I surrender my life to You. Take all that I am, and use it for Your glory. In Jesus’ name, Amen.