ヒョウの斑点は変わるのか?
Can a Leopard Change its Spots?
ブライアン・エメットはロンドン南部の常習犯罪者で、麻薬密輸業者、ギャングであり、彼がよく知っていた悪名高いクレイ兄弟と同時代人でした。ブライアンにはマイケルという息子がいて、彼は若い頃に「家業」に加わりました。父と息子は国際麻薬密輸業者として一緒に働いていました。
Brian Emmett was a career criminal in south London – a drug smuggler and gangster and contemporary of the notorious Kray twins, who he knew well. Brian had a son called Michael, who joined ‘the family business’ at a young age. Father and son worked together as international drug smugglers.
彼らの活動は大成功を収めていたが、ある夜、デボン州の小さな漁港で12人の武装警官と60人の警官が参加した大規模な警察作戦の一環として逮捕された。その漁港では末端価格1,300万ポンド相当の大麻4トンが水揚げされていた。当時、これは英国への大麻の輸入としては過去最大規模であり、彼らはそれぞれ懲役12年半を宣告された。
Their activities were very successful until, one night, they were arrested as part of a massive police operation involving twelve armed officers and sixty regulars in a small Devon fishing port, where a hoard of four metric tonnes of cannabis with a street value of £13 million was being landed. At the time, it was the largest ever known importation of cannabis to the UK and they were each sentenced to twelve and a half years in prison.
1994年、ブライアンとマイケルはエクセター刑務所にいる間に[アルファ](https://alpha.org/)について聞き、試してみることにしました。彼らは聖霊に満たされ、人生が完全に変わりました。父と息子は刑期を続けながら、通常の慣例に従って、イングランド中の刑務所から刑務所へと定期的に移送されました。それぞれの刑務所に到着すると、彼らはアルファを紹介し、ますます多くの囚人が初めて神の愛を体験しました。
In 1994, Brian and Michael heard about [Alpha](https://alpha.org/) while in Exeter Prison and decided to give it a try. They were filled with the Holy Spirit and their lives were completely transformed. As father and son continued to serve their sentences, they were regularly transferred from prison to prison throughout England as is the normal practice. On arrival in each one, they introduced Alpha and more and more prisoners experienced the love of God for the first time.
こうした始まりから、[刑務所でのアルファ](https://alpha.org/prisons/)は成長してきました。昨年、世界中の数十カ国の刑務所で5万人以上の男性と女性がアルファに参加しました。マイケルにインタビューしたとき、イエス様がどんな変化をもたらしたのか尋ねました。彼はこう答えました。「私は何年も麻薬中毒者で、犯罪に染まっていました。見た目はそうでしたが、内面はひどく壊れていました。心の中にぽっかり穴があいていて、それを何とかして埋めようとしましたが、うまくいきませんでした。イエス様は実在します。イエス様は私の内面を変えてくれました。その変化は劇的で、私の心と心を癒し、変え、変容させました。私の家族にかけられた呪いは解けました。」
From those beginnings, [Alpha in Prison](https://alpha.org/prisons/) has grown. Last year, over 50,000 men and women did Alpha in prisons in dozens of countries around the world. When I interviewed Michael, I asked him what difference Jesus has made. He replied, ‘I was a drug addict for years, entrenched with crime. I looked the part but inside I was very broken. There was a hole inside of me that I tried to fill with things that didn’t work. Jesus is real. He did an inside job on me. The change is dramatic – healing and changing, transforming my mind and heart. The curse has been broken over my family.’
ブライアンとマイケルの人生は、イエスが彼らの中毒と人生を破壊していた罪から彼らを解放したために変わりました。犯罪と不法の人生を送った後、彼らは二度と刑務所に入ることはありませんでした。あなたも変わることは可能ですか? この世で最も難しいことの一つは、悪い習慣を断ち切ること、罪を捨てることです。今日の聖句の一つで、エレミヤは「*ひょうはその斑点を変えることができるか*?」と尋ねています(エレミヤ書 13:23)。
Brian and Michael’s lives were changed because Jesus set them free from their addictions and the sin that was destroying their lives. After lives of crime and lawlessness, they never went to prison again. Is it possible for you too to change? One of the most difficult things in the world is to break a bad habit or to give up sin. In one of today’s passages Jeremiah asks, ‘*Can a leopard change its spots*?’ (Jeremiah 13:23).
詩篇 118:1-16 NIV
[1] 主に感謝せよ。主は慈しみ深く、その恵みはとこしえに絶えることがない。[2] イスラエルは言う。「その恵みはとこしえに絶えることがない。」[3] アロンの家は言う。「その恵みはとこしえに絶えることがない。」[4] 主を畏れる者は言う。「その恵みはとこしえに絶えることがない。」[5] わたしは窮乏したときに主に呼ばわり、主はわたしを広い所に連れて来られた。[6] 主はわたしとともにおられる。わたしは恐れない。人間がわたしに何ができようか。[7] 主はわたしとともにおられる。主はわたしの助け主。わたしは敵を勝ち誇って見守る。[8] 主に身を寄せることは、人に頼るよりもよい。[9] 主に身を寄せることは、君主に頼るよりもよい。[10] 諸国がみなわたしを取り囲んだが、わたしは主の名によって彼らを打ち倒した。 [11] 彼らは四方から私を取り囲んだが、私は主の名によって彼らを切り倒した。 [12] 彼らは蜂のように私に群がったが、燃える茨のようにすぐに焼き尽くされた。私は主の名によって彼らを切り倒した。 [13] 私は押し戻され、倒れそうになったが、主は私を助けた。 [14] 主は私の力であり、私の守りであり、私の救いとなってくださった。 [15] 義人の天幕には喜びと勝利の叫びが響き渡る。「主の右の手は偉大なことを成し遂げた! [16] 主の右の手は高く上げられ、主の右の手は偉大なことを成し遂げた!」
Psalms 118:1-16 NIV
[1] Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. [2] Let Israel say: “His love endures forever.” [3] Let the house of Aaron say: “His love endures forever.” [4] Let those who fear the Lord say: “His love endures forever.” [5] When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place. [6] The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? [7] The Lord is with me; he is my helper. I look in triumph on my enemies. [8] It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. [9] It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes. [10] All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down. [11] They surrounded me on every side, but in the name of the Lord I cut them down. [12] They swarmed around me like bees, but they were consumed as quickly as burning thorns; in the name of the Lord I cut them down. [13] I was pushed back and about to fall, but the Lord helped me. [14] The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. [15] Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: “The Lord’s right hand has done mighty things! [16] The Lord’s right hand is lifted high; the Lord’s right hand has done mighty things!”
神の助けによって変化した
Changed by God’s help
他の人があなたについてどう思うか、どう言うか不安ですか? 他の人があなたに何をするか、つまり不当に扱われたり拒絶されたりするのではないかと心配していますか?
Are you fearful about what other people think or say about you? Are you worried about what they might do to you – that they might treat you unfairly or reject you?
神がいかに偉大であるか、そして神の力と比べれば私たちの問題がいかに小さいかを悟りましょう。詩篇作者は主の偉大な愛に感謝しています(1-4節)。彼はこう書いています。「私は苦しみの中で主に叫びました。すると主は答えて私を解放してくださいました」(5節)。
Realise how big God is and how small our problems are in comparison with his power. The psalmist gives thanks to the Lord because of his great love (vv.1–4). He writes, ‘In my anguish I cried to the Lord, and he answered by setting me free’ (v.5).
自由は私たちに人生に対する新しい視点を与えてくれます。詩篇作者は、何があろうと神に頼ることができると知りながら、神に頼ります。「神は今や私の味方であり、私は恐れません。誰が私に手を下す勇気があるでしょうか。神は私の強い擁護者です。私は敵をハエのように払いのけます」(6-7節、MSG)。
Freedom gives us a new perspective on life. The psalmist turns to God, knowing he can be relied on no matter what: ‘God’s now on my side and I’m not afraid: who would dare lay a hand on me? God’s my strong champion; I flick off my enemies like flies’ (vv.6–7, MSG).
今日、詩篇作者のように、「主はわたしの力、わたしの盾、わたしの救いとなってくださった」(14節)と言えるよう、神を賛美しましょう。
Praise God today that, like the psalmist, you can say: ‘The Lord is my strength and my defence, he has become my salvation’ (v.14).
主よ、あなたがいつも私とともにいてくださること、あなたが私の助け手、私の力、私の救い、そして私の歌であることに感謝します。
Lord, thank you that you are always with me, and that you are my helper, my strength, my salvation and my song.
コロサイ人への手紙 2:6-23 NIV
[6] ですから、あなたがたはキリスト・イエスを主として受け入れたのと同じように、キリストにあって生活しなさい。[7] キリストに根ざし、キリストに建てられ、教えられたとおりの信仰に強くされ、感謝にあふれなさい。[8] だれにも、むなしい欺きの哲学によって捕らわれないように気をつけなさい。その哲学は、人間の言い伝えやこの世の霊的な力によるもので、キリストに基づくものではありません。[9] キリストのうちには、神の満ちあふれるご性質が、形をとって宿っています。[10] キリストにおいて、あなたがたは満ちあふれる者とされたのです。キリストは、すべての力と権威の上に立つ頭です。[11] キリストにおいて、あなたがたも、人の手によらない割礼を受けました。あなたがたは、キリストによって割礼を受けたとき、肉に支配されていたあなたがたのすべてを脱ぎ捨て、[12] バプテスマによってキリストとともに葬られ、また、キリストを死者の中からよみがえらせた神の力を信じる信仰によって、キリストとともによみがえらせられたのです。 [13] あなたがたは、罪の中に、また肉の無割礼の内に死んでいたのに、神は、あなたがたをキリストとともに生かし、私たちのすべての罪を赦し、 [14] 私たちを責め、罪を定めていた負債を無効にし、それを十字架に釘づけにし、 [15] もろもろの力と権威を無力化し、十字架によって彼らに打ち勝ち、公然とさらし者にされました。 [16] ですから、食べ物や飲み物、また、祭儀や新月や安息日のことで、だれにも裁かれてはいけません。 [17] これらは、後に来るべきものの影であって、その実体はキリストのうちに見出されます。 [18] 偽りの謙遜や天使礼拝を好む人に、あなたがたを失格にさせてはいけません。そのような人は、見たことを事細かに語りますが、その不霊な思いで、むなしい考えに高ぶっています。 [19] 彼らは頭とのつながりを失っています。頭から、体全体が靭帯と筋によって支えられ、結び付けられ、神が成長させてくださるとおりに成長します。[20] あなたがたはキリストとともにこの世の霊的な力に対して死んだのに、なぜ、まだこの世に属しているかのように、その規則に従うのですか。[21] 「触ってはならない。味わってはならない。触れてはならない」。[22] 使用すれば必ず滅びるものに関するこれらの規則は、人間の命令と教えに基づいています。[23] こうした規則は、自ら課した崇拝、偽りの謙遜、体への厳しい扱いなど、確かに知恵のあるように見えますが、官能的な放縦を抑制するという点では役に立ちません。
Colossians 2:6-23 NIV
[6] So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him, [7] rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness. [8] See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ. [9] For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form, [10] and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority. [11] In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ, [12] having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead. [13] When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins, [14] having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross. [15] And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross. [16] Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. [17] These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. [18] Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. [19] They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow. [20] Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules: [21] “Do not handle! Do not taste! Do not touch!”? [22] These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings. [23] Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
イエスによって変えられた
Changed by Jesus
時々、私たちは信仰を複雑にしすぎてしまいます。「霊的エリート」の一員になりたいなら、理解したり実行したりしなければならない余分なことがいろいろあるように思えるかもしれません。パウロは、このような誤った教えに真っ向から挑戦しています。
Sometimes we overcomplicate our faith. It can appear that if you want to be part of the ‘spiritual elite’, there are various extra things you need to understand or do. Paul challenges this kind of false teaching head on.
あなたに必要なのはイエスだけです。イエスに何かを加えるのではなく、イエスにすでにあるものを生きることです。「あなた方は主であるキリスト・イエスを受け入れた。今は彼に従って生きなさい。あなた方は彼に深く根ざし、彼の上にしっかりと建てられている。あなたは信仰についてよく知っている。今は教えられたとおりに行いなさい」(6-7a節、MSG)。
All you need is Jesus. It is not a matter of adding anything to Jesus, but rather of living out what you already have in him: ‘You received Christ Jesus, the Master; now live him. You’re deeply rooted in him. You’re well constructed upon him. You know your way around the faith. Now do what you’ve been taught’ (vv.6–7a, MSG).
パウロはコロサイの信徒たちに、偽教師たちに対して警告しています。彼らは「大げさな言葉と知的な二枚舌」で彼らを惑わそうとします(8節、MSG)。「キリストの豊かさと、キリスト抜きの宇宙の空虚さを理解するのに、望遠鏡も顕微鏡も星占いも必要ありません。キリストのもとに来ると、その豊かさはあなたにももたらされます。キリストの力はすべてに及ぶのです」(9-10節、MSG)。
Paul warns the Colossians against the false teachers who try to dazzle them with their ‘big words and intellectual double-talk’ (v.8, MSG). ‘You don’t need a telescope, a microscope or a horoscope to realize the fullness of Christ and the emptiness of the universe without him. When you come to him, that fullness comes together for you, too. His power extends over everything’ (vv.9–10, MSG).
直近の文脈では、パウロは読者に割礼を受ける必要がないことを告げていました。パウロは読者がすでに割礼を受けていると説明しています。「人の手による」のではなく、「キリストによる割礼によって」です(11節)。洗礼を受けた人は割礼を受ける必要はありません(12節)。洗礼は割礼よりもさらに素晴らしいことを象徴しています。それは死と復活です。
In the immediate context, Paul was telling his readers that they had no need to be circumcised. He explains that they have already been circumcised – not ‘by human hands’ but ‘with the circumcision done by Christ’ (v.11). Those who have been baptised do not need to be circumcised (v.12). Baptism symbolises something even more amazing than circumcision: death and resurrection.
あなたはキリストの中にいます。ですから、イエスが死んだとき、あなたもイエスにあって死んだのです。イエスが葬られたとき、あなたもイエスと共に葬られ、イエスが死からよみがえられたとき、あなたもイエスと共によみがえったのです(12節)。このようにして、あなたは罪深い性質を捨て去ったのです。「罪深い性質を脱ぎ捨て」(11節)。罪深い性質はキリストと共に死に、キリストと共に葬られました。「あなたが古い罪深い生活にとらわれていたとき、あなたは神に応答することができませんでした。しかし、神はあなたをキリストと共に生かしてくださいました!」(13節、MSG)。
You are in Christ. Therefore, when Jesus died, you died in him. When Jesus was buried, you were buried with him – and when he rose from the dead, you rose with him (v.12). This is how you got rid of your sinful nature – ‘putting off of the sinful nature’ (v.11). It died with Christ and was buried with him. ‘When you were stuck in your old sin-dead life, you were incapable of responding to God. God brought you alive – right along with Christ!’ (v.13, MSG).
古代世界では、憎むべき敵に対する勝利は、公開の見世物で祝われました (15 節)。戦争の戦利品は持ち帰られましたが、その中には、武器を奪われた捕虜の長い列が含まれることが多かったです。
In the ancient world, triumphs over hated enemies were celebrated with public spectacles (v.15). The spoils of war were brought back, often consisting of a long line of prisoners whom they had disarmed.
十字架上のイエスの驚くべき勝利を理解し、考えましょう。「すべての罪は赦され、過去の記録はきれいに拭い去られ、古い逮捕状は取り消され、キリストの十字架に釘付けにされました。イエスは十字架で宇宙のすべての霊的暴君から偽りの権威を剥ぎ取り、裸で街路を行進させました。」(13-15節、MSG)。
Understand and think about the amazing victory of Jesus on the cross: ‘All sins forgiven, the slate wiped clean, that old arrest warrant canceled and nailed to Christ’s cross. He stripped all the spiritual tyrants in the universe of their sham authority at the Cross and marched them naked through the streets’ (vv.13–15, MSG).
イエスはそれをすべて成し遂げました。あなたは何も付け加える必要はありません。「ですから、食事や礼拝、聖日などについて細かいことで圧力をかけてくる人に我慢してはいけません」(16節、MSG)。あなたに必要なのはキリストだけです。「キリストは私たちを一つにまとめ、その息と血が私たちの中に流れています。キリストは頭であり、私たちは体です。神が私たちを養ってくださって初めて、私たちは神の中で健やかに成長することができます」(19節、MSG)。
Jesus has done it all. You don’t need to add anything: ‘So don’t put up with anyone pressuring you in details of diet, worship services or holy days’ (v.16, MSG). All you need is Christ ‘who puts us together in one piece, whose very breath and blood flow through us. He is the Head and we are the body. We can grow up healthy in God only as he nourishes us’ (v.19 MSG).
主イエス様、私と全人類のために十字架にかけられたとき、一見敗北しているように見えても、実はこの暗黒の世界のすべての権力と権威に打ち勝ったことに感謝します。私を罪、依存症、死から解放してくださったことに感謝します。二度と誰にも、何にも捕らわれないように助けてください。
Lord Jesus, thank you that as you hung on the cross for me and for the entire human race, in your apparent defeat you actually triumphed over all the powers and authorities of this dark world. Thank you that you set me free from sin, addiction and death. Help me never again to allow anyone or anything to take me captive.
エレミヤ 11:18-13:27
Jeremiah 11:18-13:27
エレミヤ書 11:18 新共同訳
[18] 主が知らせてくださったので わたしは知った。 彼らが何をしているのか見せてくださった。
https://bible.com/bible/1819/jer.11.18.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
テストにより変更
Changed by testing
プレッシャーを恐れないでください。プレッシャーは石炭の塊をダイヤモンドに変えるものです。人生は一連のテストと見ることができます。私たちは物事をプレッシャーにさらすことでテストします。肉体の筋肉はプレッシャーにさらすことで成長します。神は、テストを受けたときにあなたの心と精神がどのように成長するかにもっと興味を持っています。神は「心と精神」を試します(11:20)。
Don’t be afraid of pressure. Pressure is what transforms a lump of coal into a diamond. Life can be seen as a series of tests. We test things by putting them under pressure. Physical muscles grow through being put under pressure. God is more interested in how your heart and mind grow when they are tested; he tests ‘the heart and mind’ (11:20).
神は、私たちがやると言ったことに感銘を受けるのではなく、私たちがプレッシャーにさらされたときに何をするかに感銘を受けるのです。人生と奉仕における進歩は、試練を受け、その試練を乗り越えたときに起こります。エレミヤは試練を受けました。彼は、人々が亡命しようとしていることを警告するという、うらやましくない任務を負っていました。「主の群れは捕らえられる」(13:17)。
God is not impressed by what we say that we will do – he is impressed by what we do when we are put under pressure. Progress in life and in ministry happens when you are tried and tested, and you pass the test. Jeremiah was tested. He had the unenviable task of warning people that they were about to go into exile – ‘the Lord’s flock will be taken captive’ (13:17).
その結果、彼は非常に不人気で、絶えず攻撃を受けていました。神は彼に対する陰謀の一つを明かしました。「…主は彼らの陰謀を私に明らかにされた。私はそれを知った。その時、主は彼らが何をしているかを私に示されたからである」(11:18)。彼は神に助けを求めました。「…私はあなたに私の訴えを託しました…私はあなたの前に訴えを起こします」(11:20; 12:1)。
As a result, he was very unpopular and under constant attack. God revealed one of the plots against him: ‘… the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing (11:18). He turned to God for help: ‘… to you I have committed my cause… I bring a case before you’ (11:20; 12:1).
神は、さらに悪いことが起こると彼に警告しました。「それで、エレミヤよ、人間との競争に疲れているのに、どうして馬と競争できると思うのか。」(5節、MSG)
God warned him that even worse was to come: ‘So, Jeremiah, if you’re worn out with this footrace with men, what makes you think you can race against horses?’ (v.5, MSG).
エレミヤは人々に生き方を変えるよう呼びかけます。彼は言います。「豹がその斑点を脱ぎ捨てることができるだろうか。それなら、長い間悪事にふけってきたあなたがたが、善を行う見込みはどれほどあるだろうか。」(13:23、MSG)
Jeremiah calls the people to change their ways. He says, ‘Can a leopard get rid of its spots? So what are the odds on you doing good, you who are so long-practiced in evil?’ (13:23, MSG).
変わることは難しい。テストに合格することは難しい。しかし、新約聖書は、イエスを通して変わることは可能であると教えている。ブライアンとマイケル・エメットは、これが今日でも実現されている例である。ヒョウは斑点を変えることができる。
It is hard to change. It is difficult to pass the test. But the New Testament tells us that change is possible through Jesus. Brian and Michael Emmett are examples of how this is still being worked out today. A leopard can change its spots.
主よ、私が試練に遭い、困難に立ち向かうのを助けてください。あなたの助けと、十字架上のイエスの勝利の力によって変わることができることを感謝します。私の人生が変わり、イエスと私を変えるイエスの力を宣べ伝え続けることができますように。
Lord, help me when I am tried and tested to rise to the challenge. Thank you that it is possible to change through your help and by the power of the victory of Jesus on the cross. May my life be transformed and may I continue to proclaim Jesus and his power to change me.
ピッパはこう付け加えます
詩篇 118:7 にはこうあります
「主は私とともにおられ、私を助けてくださる。」
主が私とともにおられると知るのは良いことです。そして今日、私は主の助けを必要としています。
Pippa Adds
In Psalm 118:7 it says,
‘The Lord is with me; he is my helper.’
It is good to know that the Lord is with me. And I need his help today.