Love Balladー브라운 아이드 소울(Brown Eyed Soul)
난 숨길 수 없죠
僕は隠すことが出来ない
그대 눈 속에 난 많이도 웃네요
君の瞳の中で僕は たくさん笑ってるね
내 맘을 말해줄게요
僕の気持ちを言うよ
떨리는 이 순간 빛나는 오늘밤
震えるこの瞬間 輝く今夜
많이 기다려온 그 말을 참아왔죠
たくさん待ち望んだ その言葉を我慢してきたよ
그대에게 모자란 나라서
君には足りない僕だから
*늘 내 곁에만 그렇게 있어줘요
いつも僕の側にだけ そうやっていて
처음 같지 않아도 괜찮아요
初めての時と同じじゃなくても大丈夫
그보다 더 그대를 아낄게요
それよりもっと 君を大事にするよ
눈물도 없을 만큼 상처도 지울 만큼
涙もないほど傷も消すほど
셀 수도 없을 만큼 사랑할게요
数える事も出来ないほど愛すよ
내 마음 언제부턴지
僕の心 いつからか
알지도 못해요 누가 알겠어요
覚えてないけど 誰が分かる?
자꾸만 또 나도 모르게
しきりにまた僕も知らないうちに
그대로 내 맘은 물들었나 봐요
そのまま僕の気持ちは染まったみたいだ
외롭던 어느 날에 그대의 목소리는
孤独だった ある日に君の声
나를 불러 봄을 선물했죠
僕を呼んでみるということをプレゼントしてくれた
*リピート
가끔은 지쳐가겠죠 "OH~ I DO~"
時々は疲れるだろう"OH~ I DO~"
때로는 무뎌지겠죠
時には鈍感になるだろう
오늘 이 밤 우리 tonight
今日この夜 僕たちのtonight
기억해요It's all right
覚えとくよIt's all right
그날의 소중한 우리들을
その日の大切な僕たちを
*リピート
"내게로 더 가까이
Tonight Love you tonight"
僕のもっと近くでTonight Love you tonight
"내게로 더 가까이
Tonight Love you tonight"
僕のもっと近くでTonight Love you tonight
*自然な歌詞になるよう意訳されてる箇所があります
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Brown Eyed Soulの「Love Ballad」訳してみました~。シットリとした大人の幸せ系バラード曲でオススメです。
今回この歌を訳した理由は~週末、某韓国音楽サイトで最新音楽を流しっぱで聴いた時に「この歌イイ~」って気にいったんで誰が歌ってるかチェックしたらBrown Eyed Soulの「Love Ballad」だと知ってヽ(*'0'*) !!
ここんとこHANTEOのランキングで上位5位以内にランクしてたんでBrown Eyed Sou知ってたけど何故だか興味わかなかったんでチェックせずスルーしてたんすよ。だから、いい歌を逃すとこだったんで危なかったっす(笑)
んで「Love Ballad」聴いた時から、ちょい思ってたんすけど改めて聴きなおして「訳してオススメよう!!」って思ったんで訳してUPしましたww
機会があったら(シットリな曲だから夜に聴くのがいいかも)聴いてみてください