チョア チョア

台湾&韓国の音楽・ドラマなどについて好きな事を色々書いてます♪

Welcome to Taiwan

2010-07-31 | F4・飛輪海

台湾観光大使になってイメキャラ務めてる飛輪海 

詳しくは過去記事カテゴリ「F4/飛輪海」orコチラ台湾観光協会へGO 

前からTVで飛輪海が出てる台湾PRのCMをたまに見たりしてたけど最近はNEWバージョンでク・ヘソンと一緒に出てるのが流れ始めてるみたいで今週たまたま、そのCM流れてるのを初見して「あぁ」って大反応してガン見(笑)
その後なんかもっと、ちゃんと見たくなって今更だけど飛輪海&ク・ヘソンが一緒に出てる「Touch Your Heart」MVをチェックしたら「なんじゃこりゃ~」って、ちょいウケ。MV映像は良かった(特に呉尊とのは羨ましかったわ~(笑))けど、見たのが下に日本語訳歌詞が表記されるバージョンで、その日本語訳歌詞がツッコミどころがあってkkk
あの歌詞訳は超意訳されてて、ある意味かなり幻想的と言うか素晴らしく訳されててビックリした(笑)軽くチェックしたら飛輪海DVDやアルバムに付いてる日本語歌詞訳の「Touch Your Heart」は、その意訳されてる歌詞らしくだから分かる方は、その日本語訳歌詞を見て大爆笑したみたい。てか前にちょい話したけど知り合いが日本語歌詞訳付きのCPOPのアルバムを買った時に「日本語訳歌詞が、かなり意訳されて歌詞が全然違ってた」って言ってた理由が今回「こうゆう事だったんだ」って、よく分かった(笑)
話し戻しまして~「Touch Your Heart」は前から台湾PRの為に歌われてた歌らしく歌詞内容は確かに台湾PR的な歌詞なんだけど飛輪海「Touch Your Heart」の日本語意訳歌詞と少し違って、ちょいとだけ固めな感じです。


台湾繋がりで台湾に行った時の事をUPしたのがカテゴリ「台湾滞在記」にあるので興味もった方はチェックしてみてください。
って、この前台湾に行った時のまだ途中だから続きUPしなきゃ

何気に

2010-07-30 | Culture
ドラマ「宮」をUPした繋がりで~クーの言い方が悪いのかもしれないんだけど「궁(Kung/クン)」の発音が難いっす(笑)
普段、日本語&クーの気まぐれで韓国語(簡単なのっすよ)で話す時は普通に理解してるのにドラマ見てた時に「このドラマ何?」って聞かれたから「これ宮(クン)」とかって言うと「クン?」って言い返され反応がイマイチ。。だからクーなりに何度も言い方を変えて「궁(Kung/クン)」を連呼したりするんだけど(ーー;)んで最終的に「日本語の漢字で「みや」って書く」って説明するけど普段あまり使わない漢字だから、そう言っても意味がなくスルーされ「何言ってるか分からないよ」と電子辞書を渡されシブシブ「宮」と入力。それ見て「あぁ!궁(Kung/クン)!」とやっと理解してくれる(笑)んで発音真似て再び「궁(Kung/クン)」って言ってみるけど何度も直され最終的に「それじゃ何言ってるか分からないよ~」と笑われ(笑)
発音を直されるのはいいんだけど意外と「커피(コピ)/コーヒー」と同じくらい発音が難しいから使うの諦めようかと思ったんだけど「宮」は「커피(コピ)=COFFEE」みたいに言い換えが簡単に出来ないと言うか余計面倒になるから、もう少しだけ発音がんばってみようかと思ってるところっす。
話し少し変わって韓国語を勉強始めた方とかには「커피(コピ)/コーヒー」の発音何が難しいんだ?って思われたでしょうね。
韓国語で鼻血も「코피(コピ)」って言うんですけどカタカナ表記では同じだけど実際は発音が違くて、その発音が日本人にとっては難しいんですよ。(これ、よく知られてる事っす)
だから韓国語勉強してる方で「커피(コピ)/コーヒー」と「코피(コピ)/鼻血」の発音をマスターしようとトライして頑張った経験ある方、結構いると思います。クーも、その1人(笑)だけどホントに発音難くて何度も言い変えて「あ!今の発音あってる!」って言われて、もう一度言うと「あぁ~」って発音直されたりって感じの繰り返しだった。てか見本で「커피(コピ)/コーヒー」「코피(コピ)/鼻血」って言ってくれるけど違いが分かりにくくて、言う時の口&舌の使い方の違いを教えてくれて真似てクー的に言い方を変えても「코피(コピ)/鼻血」に聞こえると言われたわ。。んで何度かトライしたけどキブして韓国語会話でコーヒーを諦めて「COFFEE」を使う事に決めたんすよ( ̄▽ ̄)
そいで~日本人が「コピ」って言うと「鼻血」の方の「코피(コピ)」って言ってるように聞こえるそうなので喫茶店など店で「コピ ハンチャン チュセヨ(コーヒーを一杯ください)」とか言う時は気をつけてください。発音マスターしてない&相手が理解してくれない限り相手には「コピ ハンチャン チュセヨ(鼻血を一杯ください)」って聞こえて笑われるのでkkk



また話し変わって最近ヨーロッパ進出しました!って言っても語学の方っす(笑)
最近「フランス語も勉強してみてよ」って言われてクー的に英会話で、いっぱいいっぱいだし共通の知り合いも英語で話ししてるから今のまんまで、いいじゃんって思って(だけど昨日その共通の知り合いもフランス語を勉強してる事が判明)、そん時は「えぇ~無理!」って即答したんだけど「どうして?フランス語で「こんにちは」は?」とか急に言われて思わず「フランス語で、こんにちは。。」って考え込んで固まってたら「Bonjour(ボンジュール)だよ」って言われ「あぁ!!」って大反応。そしたら笑われた(笑)
ボンジュールさえ思い出せなかったくらい頭ん中で語学の切り替えが、ちゃんと出来てないって分かってるし~パッと見、英語と似てるから前に簡単なフランス語読みにもトライしたけどサッパリだったから、そうゆう事も説明してフランス語の勉強は難しいって言ったんだけど~全然話せなかった日本語を勉強してくれたし、即「無理!」とかって言って失敬な事をしてしまった後ろめたさから数日後「簡単なのだけ覚えて今度、驚かせようかな~」って思って簡単な単語暗記とかを気まぐれで始めました(笑)字は相変わらず英語に似てるようで発音が違うし中国語の四声表記みたいな字の上の点とか分け分からないけど単語をいくつか丸暗記しました。あとはミックスで使えばいいかと思ってww
でもフランス語もドイツ語と同じみたいで男女別に使う単語があるみたいで。。メンドイけど深くは勉強しないからって言うよりは中国語&韓国語が抜けるとヤバイからフランス語は軽くのつもりっす(笑)
んでフランス語の単語を暗記してる時に意外と日本で普通に使われてる言葉があったり他の国の言葉に似てる言葉とかあったりしてオモシロイっす。
例えば~発音がカタカナ表記で「トン」の単語を紹介します。
中国語→疼=痛い
韓国語→돈=お金
フランス語→thon=まぐろ

↑こんな感じで発音が同じだけど、それぞれ意味が違うからオモシロイしょ。

モシッタ

2010-07-30 | 韓国ドラマ

この前ちょい話した「宮」再び見始めて今は後半まで見終わってるんだけどホントに、もぉ~シン君がめっちゃカッコよくてクー的に、どストライクなもんだからシン君見るたび胸キュンキュンでトキメいてる(爆)

ハァ~なんで、そんなにカッコイイすか?って感じ(笑)
クーの好み傾向を知ってる方は「優しく見守ってくれるユル君じゃないの?」って思うかもなんすけど不思議な事にユル君には、どうしても惹かれないだよね~。ユル君も良いんだけどジョンフンのUN時代や実際見た時の身長とか現実的なもんを知ってるから無意識にアレなのかも(笑)
シン君ならぬチュジフンはモデル出身だけあってクーより身長高いのは確実だし(トキメキ基準でクーより身長高くないとあかんもんでww)
そして、あのcoolさ

全体的に


スッとしたスマート感が、たまらんです
ドラマん中でのシン君は表現が不器用だけど自分なりに相手を想いあって色々としてる姿に
普段は不器用だから関心がないのかとチェギョンがヤキモキしたり「シン君が何考えてるか分からな~い」って思う気持ち分かるんだけど、まれに見せるシン君の

笑顔や優しさとか感情を出した時の言動を見るたびに更に惹かれちまうのがシン君のミ・リ・ョ・ク(笑)

↑「俺が君を愛してるから」とかコベクされた後に、こんな風に後ろハグされて「少しだけ。。少しだけ、こうさせてくれ」って言われたらマウムがドキドキもんよ。てか、このシーン顔が緩んだ(笑) 
ついでに

この買い物中に後ろからもヤバイ。シン君から後ろハグとかされたら即イチコロっす。

実は韓国俳優ではチュジフンが好きなんすよ。だから当時「宮」後に出演した「魔王」とかも見てたくらい。って言ってもドラマ内容がクー的に合わなかったから途中でギブして、ドラマに出てるジフンのサジンを見て「カッコイイ」ってトキメいてたんすけどね(笑)あとは映画とかもww
だけどオイタしちゃったからチングや知り合いから「俳優で誰が好き?」って聞かれても控えて「特にいない」とかって答えてたんす。だけども久しぶりに「宮」見てシン君(ジフン)にで、やっぱりチョアなのを実感したんで今回、暴露しちゃった。


この角度とかカッコイイ

音楽を聴いてる姿も

寝てる姿も

横顔も

メガネ君に弱いクーとしては、このシーンぶっ倒れそうになったくらいシン君のメガネ姿はヤバかったっす(笑)


「宮」見てない方はオススメなので、ぜひドラマを見てハマってシン君orユル君にトキメいてくださいww

Your NameーShinee

2010-07-29 | K POP歌詞

2集 Lucifer
Your Nameー샤이니(Shinee) 







네 긴 생머리
君の長い髪
 
난 황홀해 날 스쳐갈 때
僕はうっとりして 僕をかすめて行く時

아찔한 걸 난그럴 때마다난 
クラっとした僕は そのたびに僕は
 
네 예쁜 이름을 불러보고 싶어 이렇게
君の可愛い名前を呼んでみたい こんなふうに
 
가끔 네가 슬플 땐 난 너의 맘을 몰라 
時々君が悲しい時 僕は君の気持ちが分からない

그럴 땐 난 키스하지
そんな時 僕はキスするよ

너의 작은 손에 입맞춤 
君の小さな手にキスを

그렇게 풀린다면 난 몇 번이라도 
そうやって和らぐなら 僕は何度でも



*나를 불러줘 My name 
僕を呼んでMy name

오늘이 바로 Your day 
今日がすでにYour day

너를 위해 모든 걸 해줄
君の為に何でもするよ
 
나만이 할 수 있는
僕だけが出来る
 
작은 선물을 꼭 네게 주고 싶어 
小さなプレゼントを必ず君にあげたくて

지금 달려가 고백할거야
今かけよって 告白するよ



새빨간 입술 달콤한 너의 그 입술 
真っ赤な唇 甘い君のその唇

설레여 점점 떨려와
ときめいて ますます震えてきて

 너를 볼 때마다 너를 갖고 싶어
君を見るたびに 君が欲しい

 같이 차나 한잔 하자고 말해볼까 yeah~ 
一緒にお茶を一杯 飲もうと話してみるかyeah~



** 함께 하고 싶은 Game
 一緒にしたいGame

종일 하고 싶은데
一日中したいのに

넌 내 맘을 모르는 거니
君は僕の気持ちを分からないから

오늘은 꼭 단 하나 네가 행복하게
今日は必ずただ一つ 君が幸せに
 
깜짝 놀랄 만큼 내 사랑을 속삭일 거야 
ビックリするくらい 僕は愛をささやくよ



Rap 
너의 작은 귓가에 작은 입맞춤
君の小さい耳元に小さなキス

입술 끝에 걸리는 한마디에 난 멈춤
唇終わりにかかる一言に僕は止め

세상의 중심에서 너에게 기댈게 
世界の中心で君に寄り添うことが

그리고 따스하게 속삭일게 
そして暖かく ささやくことが


만년필 같은 모습으로 변하지 않는 우리사랑
万年筆みたいに 変わらない僕達の愛
 
꼭 너의 맘에 적어 둘 꺼야 
必ず君の心に 書いてあげるよ

내 손잡아 나는 여전히 Falling in  love with you 
僕の手を握って 僕は相変らずFalling in love with you



* リピート
** リピート



"널 사랑해" 속삭일거야
"君を愛してる"って ささやくよ 

불러줘 my name baby  "불러줘 my name baby"
呼んでmy name baby  "呼んでmy name baby

오늘이 your day baby "오늘이 your day baby"
불러줘 my name
"今日がyour day baby "今日がyour day baby"呼んでmy name







*自然な歌詞になるよう意訳されてる箇所などがあります
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
メイン曲の「Lucifer」は歌詞切ないけどイイっすよね。
んで今回はアルバム中の「Your Name」が歌詞が幸せ系で良かったから、なんとなく訳してみた(笑)

ムンBrother

2010-07-27 | ムン・メイスン&Brother

この前メイスン君がKBSの番組に出てるって話した番組の宣伝ポスター
あの時は軽くチェックしただけだったからメイスン君だけ出演してると思ってたんだけど、なんと!!弟2人も番組出演してるんすよ。だから可愛い可愛いムンBrotherが見れる

あ!一応、番組出演者を紹介します。

上左からチョンファ、ジョンミン、ミョンフン
下左メイスン、メイビン、メイドゥン
あぁ~チョンファ、ジョンミン、ミョンフンの3人組クー的にXマンとか思いだしたりしてメッチャ懐かしい感じがするんだけど~てか久しぶりに3人ちゃんと見たらヤッパリ月日の流れを感じずにはいられないっす(笑)



番組内は、こんな感じ。
可愛い可愛いムンBrotherに囲まれたいわ~んで一緒に遊んだり、お食事を食べさせたり色々してあげたい
絶対に顔超緩みっぱで、ある意味、怪しくなるかもだけど(笑)
メイスン君(ムンBrother)cyにも番組サジンUPされてるので、もっとサジン見たい方はメイスン君CYへgo!!
※カテゴリ「韓国芸能」とこに前メイスン君紹介した時にcyも紹介したのでチェックしてみてください。


来台ヘソン

2010-07-27 | HYESUNG
      
申彗星魅力無敵 征服78歲粉絲

韓國偶像團體「神話」成員申彗星,繼去年在台舉辦《離情依依》巡迴演唱會後,暌違一年又再度來台開唱。昨晚他飛抵台灣現身機場時,立刻引來粉絲瘋狂尖叫,而這當中最引人矚目的是一位78歲特地從夏威夷來的超級粉絲。

在記者會上,申彗星身穿藍色西裝帥氣現身,主辦單位還怕歌迷太過熱情,聘請了四位保鏢在旁保護。但有趣的是,歌迷意外的都很保持秩序,讓主持人笑說:「看過那麼多韓星來台,你們是最有的秩序的!」

申彗星日前在日本發行專輯,對此主持人問他有沒有可能會唱中文歌?他表示:「假如粉絲希望的話會嘗試,但中文真的很難。」另外還被問到對台灣女生印象如何?他想了想說:「覺得台灣女生積極又穩重。」主持人一聽完隨即問歌迷有誰積極又穩重?只見每個歌迷都伸直手臂大喊「我!我!我!」

再次來台的申彗星,相當重視這次的巡迴演出,活動內容與細節他都親自參與討論。除了演唱多首歌曲外,還會大秀吉他、鋼琴等才藝,要讓大家見識他不一樣的一面。他還表示每次來台灣都很匆忙,下次來一定要好好欣賞美景和吃美食。



~~~~~~~~~~~
アジアツアー(ペンミ)中のヘソン。上海から先週末は台湾に1年ぶりに来台しました~。んで記事を少しUPしてみました。
サジンは記事サジンだから、ぶっちゃけイマイチだけどペンが撮ったヘソンはやっぱり写りが良くて楽しく笑ってるサジンが多くてgoodでしたよ。
そいで~ペンには気になるUPした記事内容ですがクー的に軽く簡単訳しますと~ 


「神話(シンファ)」メンバーのシン・ヘソンが去年のコンサート後1年ぶりに来台。空港では熱狂的な黄色い声援があり、その中でも最も目をひいたのはハワイから来た78歳の方。

記者会見場にヘソンはブルーのスーツを着て現れた。主催者側は熱狂的なファンを恐れて4人のボディガードをつけたが意外にもファンはスゴく秩序を保っていた為、司会者が 笑いながら「多くの韓国スターの来台を見てきたけど、あなた達が1番秩序的!」と言った。

ヘソンは日本でアルバムを発売したが中国語で歌う可能性はある?の質問に「やる機会があれば。だけど中国語は本当に難しいです。」 台湾の女子学生の印象はどう?「台湾の女子学生は積極的だけど落ち着いてる感じがします。」

毎回ヘソンが台湾に来る時はスゴく忙しいから、次に来る時は必ず綺麗な景色を見て美味しい物を食べます。




↑との事です。(軽く訳したから省略部分ありっす)
他の記事とかも読んだんすけどハワイから来た78歳の方なんと日本国籍の方なんすよ。ある意味スゴイっすよね。あとは~ヘソンが35歳までには結婚したいって言ってた。んで女の子の子供が欲しいって。
そんな事を台湾での記者会見で言ってたけど次のタイでは、どんな事をヘソンは話すんすかね。

オモッ!

2010-07-26 | 韓国芸能

キム・ヒョンジュン&チョン・ソミン、『イタズラなKiss』初撮影の姿を公開


2010年下半期最高の話題作として注目されていているMBC水木ミニシリーズ『{イタズラなKiss}』が韓国内外の熱い関心の中で本格撮影に突入し、製作に拍車をかけている。この日の撮影はソウル市城北洞の住宅街で行われ、{キム・ヒョンジュン}(ペク・スンジョ役=原作では入江直樹)とチョン・ソミン(オ・ハニ役=同、相原琴子)の登校途中に言い争うシーンがカメラに収められた。

24日、『イタズラなKiss』のキム・ヒョンジュンとチョン・ソミンの本格的な撮影が始まったのは城北洞のある住宅街。2010年最強カップルとなるため、先立って本読みと懇談会などで息を合わせてきたキム・ヒョンジュンとチョン・ソミンが撮影現場に入るとすぐに現場のスタッフたちは彼らの本格的な撮影突入を祝おうと大きな拍手で迎えたし、これにキム・ヒョンジュンとチョン・ソミンは明るい笑顔で応えた。この日の撮影は思いがけず同居生活をすることになったスンジョとハニが登校しながら言い争うシーンで、学校では知らん振りしろというスンジョの冷たい姿とそのようなスンジョにぶつぶつ言うハニのつんとした姿を描き、これから始まる彼らの甘いロマンスのスタートを知らせた。

一方、メガホンを取ったファン・インレ監督は撮影の間中ずっと俳優たちに細かく演技指導をしたが、始終一貫明るい姿で撮影会場を行き来したチョン・ソミンは「いつも私は目を見て話す方です。監督さんもやはり常に目を見て指導して下さるのですが、本当に俳優に集中しておられるんだなあと感じました。まだ新人なので完ぺきな演技より、固定観念にとらわれない真っ白な姿をお見せします」と、本格的な撮影に臨む所感を語った。そして『花より男子』以後、初めて着たという制服にもかかわらず、まるで漫画から出てきたようなスンジョの自然な姿を見せてスタッフからは感嘆の声がもれていたキム・ヒョンジュンは「今日が初めての撮影なのに、監督のキューサインを聞いて初めて本当に撮影に入ったんだなと実感しました。『{花より男子}』のユン・ジフでなく『イタズラなKiss』のペク・スンジョとして生まれ変わる日だけにドキドキするし、責任感を持って最高のドラマをお見せできるよう努力します」と誓った。

『イタズラなKiss』は生活密着型ラブコメディで、2010年9月1日夜9時55分にMBCで水木ミニシリーズとしてお茶の間を訪ねる予定だ。



~~~~~~~~~~
韓国版イタキスの撮影が始まったみたいっすね~。
リダ遠目で制服姿を見ると、ちょい違和感があるけどドラマ始まって見たらスグ慣れるはず(笑)
それにしてもドアップのリダ入江君いい感じあぁ~ドラマ楽しみ~と言うかリダ入江君が楽しみ(笑)

いってきました

2010-07-25 | 韓国芸能

キム・ミンジュンssi会いに。(ペンミっす) 

↑会場ロビーは、こんな感じでした。

↑会場内は、こんな感じ。

ミンジュンssiのセンイルだったから初っぱなはサプライズとしてセンイルの歌をペンが歌ったりミンジュンssiの両親からの手紙やお姉さんと甥からのリアルCallで祝いました。
その後はトークやチャテヒョン、ヒョンビンなどから映像コメをみたりペンが選んだ今までミンジュンssiが出演した作品の好きな名シーン、キャラなどのTOP10orTOP5を発表しながら、その時の出来事の話しを聞きました。その後、次のコーナーに移る為いったん舞台裏へ。その間MV出演してるSeeyaの「女人の香り」が流れてたんだけど見て&歌聴いてたら切なくなってヤバかった(笑)なんか最近は涙腺が弱くなってるみたいで。。どうしましょうって感じ(笑)
MV映像が終って、しんみりしてたら舞台からカラフルなライトがアップされ超眩しいと思ってたらテンポ良い音楽が。。最近ミンジュンssiがハマってるDJの御披露目タイムが開始。なんか今度DJのコンテストに出るみたいっす。それで、御披露目するのをペンに先に御披露目したみたいな事を言ってた気がする。
そのコーナーが終った後ペン サービスって事で選ばれたペンの方がミンジュンssiと鰻重を食べたり、暑中お見舞いのハガキが後日届く、サイン入りの出演ドラマor映画のOSTなどをプレゼントなどがありました。
そのコーナー後また衣装チェンジして登場して握手&サジン会。順番に舞台上でミンジュンssiと握手して団体サジンを撮る感じだったんだけどクー的にミンジュンssiイメージどおりの感じでした。1人1人に「カムサハムニダ」って言いながら丁寧に笑顔で力強く握手してたので好印象でした。もちトーク時の言動含めてっすよ。

ペンミ後K ssiと

サムギョプサルなどを食べながら乾杯して色々な話しして楽しかったっす。

Perhaps Love(愛でしょうか)-HowL & J

2010-07-24 | K POP歌詞

宮~Love in Palace~ OST
Perhaps Love(사랑 인가요/愛でしょうか) -HowL & J 
         




    
   
J)언제였던건지 기억나진 않아 
   いつからだったか 思い出せない

자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작 
何度も私の頭が あなたで混乱してた始まり

한 두번씩 떠오르던 생각 
1・2回ずつ 浮かんでくる想いが

H・J)자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음 
        どんどん増えていって少し戸惑った この心

H)별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음 이라고 
  たいしたことないと 些細な気持ちだと

내가 네게 자꾸 말을 하는게 어색한걸 
僕が君に何度も 言う言葉がぎこちないんだ



* H・J)사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
             愛でしょうか あなたが私と同じなら始まりなのかな

맘이 자꾸 그댈 사랑한대요 
心が何度も あなたのことを愛してるって言う

온 세상이 듣도록 소리치네요 
世界中に聞こえるように叫ぶわ

왜 이제야 들리죠 우~ 
どうして今 聞こえるの

서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고 
お互い出会うために 今やっと愛を見つけたと



J)지금 내 마음을 설명하려 해도 
  今私の気持ちを説明しようとしても

니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데
あなたが私になって気持ちを感じる方法しかないのに

H)이미 난 니안에 있는 걸 
   すでに僕は君の中にいる
 
내 안에 니가 있듯이 
僕の中に君がいるように

우린 서로에게 (서로에게) 
僕達お互いに(お互いに)

이미 길들여진지 몰라 
もう慣れているのか分からない



*リピート



H)생각해보면 많은 순간속에 
   考えてみたら たくさんの瞬間の中に

얼마나 많은 설레임 있었는지 
どれくらい たくさんの トキメキがあったか

H・J)조금 늦은 그 만큼 난 더 잘해 줄께요 
        少し遅れたけど その分もっと優しくするよ

함께 할께요 추억이 될 기억만 선물할께요 
一緒にいるよ思い出になる記憶だけプレゼントするよ

다신 내곁에서 떠나지 마요 
二度と僕の側から離れないで

짧은 순간조차도 불안한 걸요 
短い瞬間でさえも 不安なんだ

내게 머물러줘요 우~ 
僕のところにいてよ
  
J)그댈 이렇게 많이 (그토록 많이)
  あなたをこんなにたくさん(それくらい たくさん)

사랑하고 있어요 (그대 하나만) 이미  
愛しています(君一人だけ) すでに










*自然な歌詞になるよう意訳されてる箇所などがあります
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今フジで放送されてますね~。
以前に何度か好きなドラマとして紹介したり過去にドラマについてUPしたくらい「宮」は韓ドラ中で大好きなドラマなんで地上波で放送開始を知ってウズウズ(笑)それで気まぐれで地上波で、どんな感じで放送されるか気になって最初は録画して見たらw|;゜ロ゜|w !!
日本放送でカットされるのは、よく分かっていたけど「宮」の名シーン上位に入ってて(「宮」好きな方なら分かったはず)クーも好きなシーンがカットされてて「あれカットしちゃダメじゃ~ん」とか思わずツッコみつつも再びクー中で「宮」が
んで一気に集中してドラマ見たくなってノーカット版を今9話まで見ちゃいました。もう時間見つけたらドラマ見るって感じっす。既に全て分かってるけど久しぶりに見たせいもあって、またスグにハマれた。てか、またシン君に心奪われヤバイっす(笑)
ユル君もいいんすけど何度見ても心奪われるのはシン君なんよね~。どんだけ再びシン君に心奪われたかは後日語る予定←そんなのは聞きたくないか(笑)


補足
今回ヨジャよりで歌詞訳しました。