★Dragostea Lingura ルーマニア語学習帳★

来た、見た、ハマった、モルドバ&ルーマニア。ブログを学習帳代わりにのんびりルーマニア語勉強中♪

Danのトーク@ZIP-FM

2005-12-19 |   ∟O-Zone&音楽
O-Zoneがラジオに生出演!!!

母の協力のおかげで録音に成功しました!
ブログを更新することを優先させたので、まだ1度しか聞いてなくて、
最初から最後まで全てをシッカリ覚えていませんが、
覚えていることを片っ端から書いていきます。

パーソナリティーはデイルさん。番組はデイタイム・ミュージック。

まずリスナーのリクエストでDDTがかかります。
(しかし、母はここを録音しなかった。
「だってCD持ってるでしょ?」だって…orz)

デイルさん、O-Zoneの紹介でモルドバ共和国をモルディバって滑ってた(笑)
一瞬モルディブが頭をよぎったんだろうか。
まぁ細かいことは気にせずゴー。
のっけからフレンドリーな雰囲気でスタートしました。

それから、BGMにDCPC、NT、DT…の順だったかな?この3曲が流れました。
ルー語の曲とともに英語でトークが繰り広げられていたので
しかもDanがベーラベラいつもの調子で喋るから
正直何を話しているか全部把握できませんでしたorz

でもねでもね!マイクから近いのか、ラジカセのスピーカーに耳を近づけると
耳元で話されているような感じがするんです。
…すんません、妄想ワールドの国境にきてしまったコメントをしてしまった(汗)

それから横からアルシーが「コンニチワ~」言ったり(この日本語は確かアルシー)
低ぅ~い声で精一杯合いの手入れたりしてました。
やはりトークとなるとリーダーの独断場!?
もう少しゆっくり喋ってくれないと脳内和訳が追いつかないよ。
(ただでさえ分からないのに)

でも!デイルさんがトークの後に訳して紹介してくれました(^^)
デイルさん感謝感謝。って、私馴れ馴れしい?

いまだ日本で話題になっていることは
本人達いつも新鮮な驚きを感じているそうです。

それからZIPでは今年1年でDDTを108回くらい流したそうです。
(回数の数字には自信ないけど、すさまじいパワープレイ)

それと、新曲としてFDLNが紹介されました。
リミックスバージョン(私は初めて聞いた)が流れました。


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
追加。
放送内容を書き出します。ぜぇはぁ。
「*****」は聞き取れなかった部分です。
Danとアルシーのセリフは私の訳とデイルさんの訳が混ざってます。
(ちなみにDanの「Amazing」はあえて「アメージング」(笑))
で、デイルさんが放送中に訳しなかった部分は、できるだけ
聞き取って訳そうと思いました。そこは英文の後に( )で和訳です。
お恥ずかしながら私の脳みそでは限界がありましたので、
なんとも知りきれトンボな内容なのはご了承くださいませ。
それでは、つたない記事ですがどうぞ☆

D Hello, hello
A コニチハ(日本語)
D Nice to meet you. Finally, we are here!***来れてhappyだよ
----
デ 名古屋に来るのは初めて、ZIPには初登場ということで、
  待たせすぎたんじゃないかと言ったらね、「本当は来たかったけど
  なかなか来れなくてねー」なんつって、真面目な答えが返って
  きちゃいましたけどね。
----
デ <o-zoneとDDTヒットの紹介>今でも人気のある曲の1つですもんね!
D That's cool, amazing×2!(そいつはナイスだ、アメージング!)
  FDLN is ・・・*****
デ 正直自分達もビックリするくらいの反響で、まだ驚き新鮮な気持ちが
  今、心の中にあるそうですけども…日本に来るのは何度目なんでしょう?
A Four times(4回) ←ええ!?
D 2回来たことがあるよ、今回は3回目。
  (この後「テレビ番組の出演や次のシングルFDLNのプロモーションの為に
  ・・・云々」と聞こえたけど自信ないです)
----
デ FDLNは僕の番組でもヒットしていますよ。
D Wow!Thank you so much。(ワォ!どうもありがとう!)
  君がいつも最初に掛けてくれてるから、ありがとう。
デ FDLNはDDTと同じくデイタイムミュージックでかけて人気なんですけど
  DDTと同じくらいヒットしてくれるといいなと願っているそうなので、
  今後も皆さんリクエスト寄せて欲しいなと思ってます。
----
デ モルドバにも日本のように四季があるんですってね?
A Exactly(その通りだよ)
D Yes,off course。(ああ、もちろん)
  日本と同じように、雪の降る冬に、美しい春、季節のうつりかわりが
  僕らの作るハッピーな音楽に影響を与えてるんだ。
デ きっと日本に引っ越しても日本に住んでもいい曲ができるんじゃ
  なんていう印象がありますね~。
----
デ スタッフが集計したところによると、DDTはデイタイム・ミュージックだけで
  昨年12月17日から108回もかかっているんですよ。・・・ZIPダンスヒッツでは
  昨年6回ナンバー1、*****ナンバー1づくめなんですけども。
  DiscO-Zoneの売り上げ80万枚を超える大ヒットを記録しています!
  ご存知でした?
D Yeah
A Wooooooooo!(3回くらい)
D That's really amazing!
  you know, we wanna thank all Japanese people, all of fans
  for that supporting the album ,and off course you, you know you
  played at the first you promoted so…so much, of course its
  radio helped thanks!
 (それはとってもアメージング!
  僕らは日本の皆に、全てのファンにアルバム(の売り上げ)を支えてくれて
  感謝したいよ。もちろん君にも。
  最初に曲を沢山かけてプロモーションをたくさんしてくれて…
  ラジオ放送してくれて助かったよ、ありがとう!)
デ あとね、携帯DL数300万ヒット!これも凄い数ですよ!
D Great! Rearly amazing(すごいね!本当にアメージング!)
A 日本の人口の何割くらい?
デ だいたい5人に2人くらいの携帯がDDT鳴ってたような、
  そんな数字になるのかな
D 着メロなってる現場にいたいね。
----
デ 大人から子供まで全国で大ブレイク中!それは知ってた?
D Yeah。大人も子供も年齢問わずこの曲を愛するのは、
  きっと僕らがハッピーな気持ちで居るように
  皆も同じような気持ちで歌ったり踊ったりしているからじゃないかな!
  (デイルさん納得)僕らは寝不足な時も元気にハッピーだから(笑)
デ (笑)いつも幸せなんだ?
A Always(いつも)
D Always happy(いつもハッピーさ)
----
デ さて、年末年始の予定はどうなってるでんしょうか?
D どうなってるんだろう?クリスマスはバンコク行きの飛行機の中。
  そのあと25~30時間かけて***に向かうんだ。
デ 自分達のスケジュールは自分達でもハッキリと分かってない
  状況みたいですが。忙しい日々を送るそうですけども、
  身体だけは大事にして欲しいですね。
----
デ そろそろ時間なので、ZIPPIE(=リスナー)の皆さんに
  メッセージを頂けるかな?
D Yes,off course.Alo~、Salt! We are o-zone.
  I wanna thank everyone everybody all fans.
  Thanks for this hospitality *****
  We’ll do all best to make you enjoy,you know,
  every single day of your life…
 (ああ、もちろん。アロ~サル~トゥ!僕らはO-Zone。
  僕は皆に、全てのファンに感謝したい。
  もてなしてくれてありがとう***
  僕らは君たちが楽しく過ごせるようにベストを尽くすよ!)
A So just lisnten to all songs to be happy be live happy just like us.
 (だから全部の曲を聞いてね。
  僕らのようにハッピーになるために、ハッピーに暮らせるためにね。)
D Love each other♪(お互いを愛し合ってね♪)
A ***(サッパリわからない)
D peace、peace!
----
デ コンサートしにまた日本にきてくれる?
D 来年のスケジュールはっきりとは分からないけど・・・
----
デ !?2人は雪やんでるのきづいてた?
  O-Zoneが登場したら雪がやんで太陽が照ってきました。
  彼らが作る音楽のおかげということにしておきたいですね
  今日はZIPにきてくれてありがとう!See you soon again
D Thank you so much for your invitation,
  for your supporting and see you…
  (招待してくれて本当にありがとう…)
A アリガト。(日本語)
デ 来年の、早いうちにまた会いたいね。
D Early next year(来年の早いうちに、ね)
デ 日本を楽しんでる?
A Thank you。
D Thank you so much.
デ See you later soon!
2 Bye-bye!

リクエスト曲のFDLNのリミックスが流れおわり。


最新の画像もっと見る

22 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
いいなっ! (Sophie)
2005-12-19 23:14:53
うぅぅぅ聞き逃した・・・・orz

ちなみに、聴こう聴こうと思ってまだ聴いていませんがZIP DANCE HITS 20ではまだまだFDLN上がってきてます。

今はなんと5位!

今週は聴こうかと思います。



しかし、これほどZIPを憎んだ日は、頻繁に聴かずに後悔した日はありませんでした。orz



あのぅ、よろしければ具体的に何を話しているか(デイルの訳でもいいので)紹介してくださいませんでしょうか><
返信する
トークが気になります (KAI)
2005-12-20 05:08:34
おはようございます!



私は関東在住なので聴く事はかないませんでしたが

さえもんさんのレポで

様子が少しでもわかって嬉しいです。

又、お母様の協力があってよかったですね。





いまだ日本で話題になっていることは

本人達いつも新鮮な驚きを感じているそうです。>

DDTが日本でヒットしたことを

素直に喜んでいる彼らの姿が今にも目に浮かびそうです。



ずうずうしいことを言うようですが私もトークの内容を教えてくださいませんか?

返信する
久しぶりに・・フォーッ!ですわ・・。 (こすもす)
2005-12-20 07:14:11
脳内和訳をフル回転・・・大変ですね。彼らの英語は・・・(笑)なので、これ相当難しいかも・・。一度テレビから文章に起こして和訳した事がありましたが、難しくて英語の先生に助けてと泣きついた事があります。テレビに耳を近づけて2,3回聴きなおして、やっと先生が「彼らも文法間違えてますね・・。・・・と言ってます。ファンが愛を持って和訳する文章の方が彼らの英語よりも価値があるかもしれませんよ。」さえもんさま、できれば私も知りたいです。大変ですが、可能ならばお願いします・。でも、難しそうですね・・。
返信する
お母さんに感謝! (はとち)
2005-12-20 08:38:32
お母さん気遣いあり過ぎ!

そりゃCDで聞けますが、

でもやっぱり聞きたいですよね~(;ω;)

でも録画してくれたのだから有り難いですよね。

デイルさんのモルディバ・・あははは。

そうですか・・やはりダン喋りは相変わらず

ノンストップなのですね(^_^;

>いまだ日本で話題になっていることは

>本人達いつも新鮮な驚きを感じているそうです。

日本に対しての好感度上昇率アップ!?

凄く嬉しい事ですよね。

このままノリに乗って来年是非コンサートを!

なんて贅沢過ぎますね。来てくれただけでも感謝です。

しかし・・来日早々名古屋まで足を運ぶとは

雪でダイヤ乱れてるのにハードですよね。

長旅で疲れているだろうに更に疲れが

お疲れで体調崩さないと良いのですが・・。



さえもんさん空港やZIPと大変お疲れ様です。

今はMステに向けてお体お休みされて下さいね。

24日までまだありますからご無理されないようにね。
返信する
羨ましいです!! (有紀)
2005-12-20 23:55:06
よかったですねー。

私は大阪なので…【涙。

Mステ等では、あまりトークがないので、聴きたかったです。

あ、でも、その番組のHPで載せてある写真は見ましたよ☆

あと3日でMステですね!!楽しみです♪♪



後、今更?って言われるかも知れないんですけど、彼等はモルドバ出身じゃないですか。

でも、曲はルーマニア語じゃないですか。

トークは英語じゃないですか。

3ヶ国語話せるって事なんですかね?

凄いですねー!!

返信する
いいな~! (にゃんた)
2005-12-21 00:41:13
私も関東在住なので聞けませんでした。知らなかったし。

私もずうずしくもトークの内容が知りたいです。急ぎません。簡単でも良いです。お願いします!m(__)m
返信する
お疲れ様です!(^^)! (Nobu)
2005-12-21 02:04:25
さえもんさん、初めまして!



放送内容のアップお疲れ様でした。

そして、ありがとうございます。



名古屋とは盲点でしたね!

でも、考えて見ると、名古屋からO-ZONEは広まったのですよね!

私はファン暦短いので、詳しいことは分からないのですが、今のO-ZONEがあるのは名古屋の皆さんの努力のおかげ!



そちらは大雪で大変らしいですね!



>O-Zoneが登場したら雪がやんで太陽が照ってきました。



いいですね、やっぱりO-ZONE最高ですね!



アルシ~の来日4回目というのも気になりますが、単なる間違え?



あと、ダンはバンコク経由でどこに帰るんですかね?



今回の来日では、2番組出演との情報がありましたが、Mステの他では、このZIPが2つ目なのでしょうか?



う~~んとても気になります。



前回は、Mステだけといいつつ、スマ出演とオリコンの取材受けてますから・・・



いろいろ楽しませてくれる方々ですね!

返信する
和訳お疲れ様です!! (ロメお)
2005-12-21 02:41:47
放送の内容をとても知りたかったので、嬉しいです!

和訳は大変な作業だったことと思います。

本当にお疲れ様でした+ありがとうございます!



ダンは帰りもバンコク行きの飛行機に乗ることが解りましたね。

かなり的が絞れますよね!

会える確立高まりますよね!

お、お見送りも行きたくなってきちゃいました…!
返信する
お疲れ様でした♪ (mike)
2005-12-21 03:51:26
さえもんさん。本当にお疲れ様でした。

聞き取るのは大変だったでしょう。



ラジオから流れるダンやアルシーの声は格別ですね。

本当にいいですよね♪



私もラジオを聞いたつもりで、さえもんさんの記事

読みたいと思います♪うふふ。。。楽しみ。

何度もリピートだわ。



返信する
ありがとうございます! (こより)
2005-12-21 04:39:07
聞き取り+翻訳+記事アップお疲れ様でした!

ウェブページごと保存させていただきました。



さえもんさんがレポしてくれなかったら、絶対に手に入らなかった内容ですよね。感激です。

お見送りもいかれますか?きっと今度こそ会えますよね!
返信する