ワンオクと大学生

ワンオク和訳と考えのシェア

Giants 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-03-30 23:28:17 | Eye of the Storm

Giantsの和訳をしてみたのでシェアします。

この曲はアルバムの中で異色を放っていると思います。
サビ時のバックのエフェクトとか、今までに使われたことない気がします。

◆stand tallとは、自信をもつこと、という意味です。

どぞ!

Giants

作詞者: Taka・Mark Crew・Janee"Jin Jin"Benett・Jamil Kazmi

Through silence
沈黙を通して、

Hear the thunder in you

君の中で雷鳴が聞こえる.

I know you're mind is

知ってるよ、君の心は

Looking for a truce

真実を探してるんだろ.

Don't need reminding
知らせる必要はないよ.

We're living proof

僕らが生き証人だ.

So walk with me and I'll walk with you

だから僕と歩きなよ、そしたら僕も君と歩くよ.

So now we're standing on the edge
さぁ 今僕らは崖っぷちに立っている.

Our backs against the wall

背中は壁に向けて.

A penthouse view

ペントハウスからの眺めだ.

On our own two

僕ら2人だけだ.

And now we're standing tall

そして僕ら胸張って生きてる.

We can be giants giants
僕ら巨人になれる.

We can be giants giants

僕ら巨人になれるんだよ.

光り輝く
栄光の場所


We can be giants giants

僕ら巨人になれるんだよ.

In the chaos
混沌のなか、

Our kingdom fell

僕らの王国は滅びた.

Stole heaven

彼らは天国を奪った.

So we gave'em hell

だから彼らに地獄をやった.

In the pieces

粉々になった中で、

We found ourselves

僕ら自分を見つけたんだ.

So fight for me

だから僕のために戦え.

I'll fight as well

僕も戦う.

So now we're standing on the edge
さぁ 今僕らは崖っぷちに立っている.

Our backs against the wall

背中は壁に向けて.

A penthouse view

ペントハウスからの眺めだ.

On our own two

僕ら2人だけだ.

And now we're standing tall

そして僕ら胸張って生きてる.

We can be giants giants
僕ら巨人になれる.

We can be giants giants

僕ら巨人になれるんだよ.

光り輝く
栄光の場所


We can be giants giants
僕ら巨人になれるんだよ.

We can be giants giants
僕ら巨人になれる.

We can be giants giants

僕ら巨人になれるんだよ.

'cause every one of us

だって僕ら一人一人、

Has always been enough

いつだって完全体だから.

We can be

僕らなれる.

We can be giants

僕ら巨人になれる.

We can be giants giants
僕ら巨人になれる.

We can be giants giants

僕ら巨人になれるんだよ.

光り輝く
栄光の場所

We can be giants giants
僕ら巨人になれるんだよ.

 

-----------------------

 

 


Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK) 歌詞和訳

2020-03-29 23:24:21 | Feat

ども!最近YouTubeで公式にリリースされたLights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK) の歌詞を、自分なりに訳してたので 和訳しシェアします!

OneOkRockerならぜひとも意味を知りたいと思いまして(笑)

◆have the best of meとは、誰よりも自分を好きにしていいよ、という意味(idiom)です。get the best of someoneとも書きます。
Can I swim in your divine? は、MAXがつくった言葉です。今回、意訳させてもらいました!このフレーズの意味、そして背景は、後ほど説明しますね!!

どぞ!

引用した歌詞は太字・斜体・青文字で明記しています

Lights Down Low (feat. Taka from ONE OK ROCK)

作詞者: MAX

僕だけが知っている
君を見せて これからもずっと
いつだって分かっている
君の居場所 それが僕の場所
時間を止めて 君に溺れて

Cause I don't think
I'd ever leave this place

だって僕は一生ここを離れる気がしないから.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.

Under heavy skies in the rain

雨に中、重い空の下で

You're dancing in your bare feet

君は裸足で踊っている.

Just like we're in a movie

ちょうど僕らが映画の中にいるように.

Grab my hand and

僕の手をつかんで

we're chasing the train

僕ら列車を追いかけてる.

Catch you looking back at me

君が後ろを振り返って僕を見るのを見る.(見てとらえる)

Running through a cloud of steam

蒸気の雲のなかを走りぬけて.

Can I stop the flow of time?

僕に時間の流れを止められないかな?

Can I swim in your divine?

僕を君のすべてに漂わせてくれないかな?

Cause I don't think
I'd ever leave this place

だって僕は一生ここを離れる気がしないから.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.

And I will give
you everything baby

そして僕は君にすべてをあげるよ.

But can you feel this energy?

でもこのエネルギーを感じられるかい?

Take it

受取ってよ.

You can have the best of me baby

僕を誰よりも好きにしていいよ.

And I will give you anything

そして君に何でもあげるよ.

Can you feel this energy?

このエネルギーを感じられるかい?

Take it

受取ってよ.

You can have the best of me baby

僕を誰よりも好きにしていいよ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow, oh

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

Oh, turn the lights
turn the lights down low

明かりを、明かりを暗くして.

Yeah, now I'm feeling you
breathing slow

ああ、今君がゆっくり息してるのを感じてる.

'Cause, baby,
we're just reckless kids

だって、僕らただの無鉄砲な子供だから.

Trying to find an island
in the flood

溢れるほどの水の中で島を探している子供さ.

Oh, turn the lights
turn the lights down low, oh

明かりを、明かりを暗くして.


【この曲の背景・Can I swim in your divineの意味】

MAXはこの曲のオリジナル版 (Takaなし) で、現在の奥さんにプロポーズしています。

2015年、Fall Out Boy や Wiz Khalifaとアメリカでライブツアー中、当時付き合い始めたばかりだった現奥さんは、毎週末ツアーを追って彼に会いにきてくれたそうです。 [ref1]

毎週末ちがう州で会い、デートする。この幸せすぎる時間を、包んで放したくない。そんな気持ちからこの曲をつくり、当時つくっていたアルバムHell's Kitchen Angelに入れたそうです。

"Can I stop the flow of time?" "Can I swim in your divine?" は、そのときに、浮かび上がったフレーズだそうです! [ref2]

また、Twitterで2017.2.22に "Can I swim in your divine?" と画像とともにツイートしてますよ~。[ref3]

このセリフ、みんなはどう訳しますか??

では!


The Last Time 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2020-03-14 19:06:56 | Eye of the Storm

The Last Timeの和訳シェアです!

この曲では、ONE OK ROCKが今までとは違う音楽へ進むことに踏み切った理由がつづられていると、自分は解釈してます。(この話は和訳後に!)
ONE OK ROCK 第2章の始まりのアルバム、Eye of the Stormを締めくくるのに相応しい1曲に感じました。

どぞ!

The Last Time

作詞者: Taka・David Pramik・Charlie Snyder・Jamil Kazmi

You almost forgot how it made you feel
どんな気持ちにさせられたか、忘れそうになっただろう.

Your feet on the edge, you knew it was real
崖っぷちに立って、現実だって気づいただろう.

It faded away yeah
その気持ちは消え去っていったんだ.

At the starting gun
始まりの合図のとき、

No one ever told you
誰も君には教えてくれなかっただろう?

That it's time to run
「今が走るとき」だって.

Some hell to go through
「いくつもの地獄が待ち受けてる」って.

But it's not enough
でもまだ足りない.

Watching from the sidelines now
今となっては端から見ている.

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race
  
君が、君の心臓が湧き上がるのを、最後に感じたのはいつだ??

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place

君が、君の安全地帯を、最後に離れたのはいつだ??

Just let it go
(今しがみついているモノを) 離してしまえばいいさ. 

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

最後は、いつだった?

合図を待っ君には
掴もうとしても掴めない


It faded away yeah
消えていったのさ.

始まりを知らせる声が
どこからかそっと聞こえる
その声は自分自身だった

When was the last time you felt
Your heart race
Your heart race

君が、君の心臓が湧き上がるのを、最後に感じたのはいつだ?? 

When was the last time you left
Your safe place
Your safe place

君が、君の安全地帯を、最後に離れたのはいつだ??  

Just let it go
(今しがみついているモノを) 離してしまえばいいさ.   

When was the last time
When was the last time
When was the last time
When was the last time

最後は、いつだった?   

_________________________
メンバーたちは、バンド結成初期では、将来成功するかも分からない中、自分たちを信じ、音楽に関しては野心と情熱だけ技術がほとんどない状況で、「これからバンドで食べていく」と決心していたそうです。
この曲では、その時の気持ちを忘れずに、新たに挑戦することを止めないONE OK ROCKの姿勢を見せ、そして聴いた人達に、将来に怯えずチャレンジしないかと訴えています。
ちなみに、「Keep it real」や「努々(ゆめゆめ)」の歌詞にもその様子が描かれているので、是非聴いてみてください!


Letting Go 歌詞和訳【ONE OK ROCK】

2020-03-14 19:06:08 | Eye of the Storm

Letting Goの和訳シェアです!

和訳のときの注意点:
◆fucked upは、にぎやかに酒を飲んだり煙草を吸ったりしてテンション高くなって騒ぐことです。
◆long nightsは、長い夜、つまり眠らない夜です。
◆made up after long fightsは、ケンカのあとに仲直りしたという意味です。
◆get it outは、人に悩みなどを打ち明けるという意味です。

Letting Go

作詞者: Taka・Kyle Moorman・Nick Long

I remember getting fucked up on the long nights
夜眠らずに酒を浴びて騒いだのを覚えてる.

I remember how we made up after long fights

激しいケンカの後に仲直りしたのを覚えてる.

I remember when we stayed up till the daylight

僕らで朝日まで起きてたことを覚えてる.

I remember when you told me you were all mine

君が、君が全部僕のものだと言ってくれたことを覚えてる.

Let the past be the past
過去は過去のままで.

'cause I know nothing lasts

だって何だって永久に続きはしないって知ってるから.

Yeah we had what we had

そう、僕らは手にするものは手にしていた.

But I'm moving on

でも僕はつぎへと進む.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

手放すことは.

Hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go

君を手放すことは.

I tell myself that I don't need you, that I'm okay
「君が必要ない」、「いなくても大丈夫」と僕は自分に言い聞かせる.

Tell myself I'm on my own now, go my own way

「もう自分1人だ」、「好きにどこでも行ける」と自分に言い聞かせる.

I see your pictures of your new life, you look happy

君の新しい人生の写真をみる、君は幸せそうだ.

Tell myself moving on should be easy

つぎへと進むのは簡単だろうと、自分に言い聞かせる.

Let the past be the past
過去は過去のままで.

'cause I know nothing lasts

だって何だって永久に続きはしないって知ってるから.

Yeah we had what we had

そう、僕らは手にするものは手にしていた.

But I'm moving on

でも僕はつぎへと進む.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

君を手放すことは.

激しくぶつかり合う恋
優しくて深い愛
その二つを持ち合わすも
若すぎた僕ら

I remember when we stayed up till the daylight
朝日まで2人で起きていたのを覚えてる.

I remember when you told me you were all mine

君が、君のすべてが僕のものだと言ってくれたことを覚えている.

I hope you know
君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったことを.

Letting go
Of the life I knew

それまでの僕の人生を手放すことは.

I just had to get it out
僕はただ打ち明けるしかなかった.

Move to the city

街へ引っ越すしかなかった.

Didn't feel right

なんだか違う気がした.

Taking you with me

君を一緒に連れていくのは.

Hope you know

君が分かってるといいな.

That it wasn't easy

簡単じゃなかったってことを.

Letting go

君を手放すことは.

Letting go
Letting go
Letting go

手放すことは.