ワンオクと大学生

ワンオク和訳と考えのシェア

Pierce 歌詞和訳 【ONE OK ROCK】

2021-02-14 22:06:53 | 残響リファレンス

今回はリクエストがあったPierceを和訳したのでシェアします.
残響リファレンスから紹介する曲はこれが初です!
Pierceの意味は,貫いて穴をあけることです.このタイトルは心に穴を開けた出来事を表しているんだと思います.
どぞ!

Pierce
作詞:Taka
作曲:Taka

Here with you now I'm good, still miss you
今君と居て心地いいんだ,まだ君と居たいよ.
I don't know what I can do, we can't be true
僕にはもうどうしようもなくて,僕らは上手くいかないんだ.

満たされる事なく二人の距離
縮まっていく度切ない…

溢れ出した想いつのるだけで
Uh It's hard for me to say
ああ なんて言いづらいんだろう.

‘Cuz we can see how it's going to end
だって僕らには終わりが見えているから.
But I got my love for you
でもまだ君を愛しているから.

もしもこのまま君を忘れる事ができたら
なんて思えば思うほどに
君を忘れることなんて僕にはできるはずもなくて

We always wish tonight could last forever
この夜がずっとつづけばいいって僕らはいつも願ってる.
I can be your side
そしたら君のそばにいれるんだ.

I shouldn't be in your heart
君の心にいるべきじゃないんだ.
Either the time we have spent
君と過ごした時間の中にも.
And I want you to know what the truth is
そして君に本心を知ってほしくて
But sometimes it makes me feel so sick, oh no
けどときにそれが僕をとても辛くするから,
I just can't say to you, No I won't
君には言えないんだ,決して言わないんだ.

‘Cuz we can see how it's going to end
だって僕らには終わりが見えているから.
But I got my love for you
でも君への愛はまだここにあるから.

もしもこのまま君を忘れてしまったら

二度と愛す事もないかな?
僕は本当にそれで心から幸せと言えるかな?

Yes, we always wish tonight could last forever
そう,この夜がずっとつづけばいいって僕らはいつも願ってるんだ.
I can be your side
この夜なら君のそばにいれるんだ.


--------------------------------
◆Truthは、本当はまだ好きだという気持ち、本心のことだと思います。本当はまだ好きなのに、うまくいかない関係だって分かってしまっているから、本心は伝えずに別れを伝える、でもこの気持ちに気付いてほしい、でも気付かれると辛い…
2人が夜、時間を惜しみながら静かに隣り合わせで居る姿が思い浮かびました

---------------------------------

この方の記事が神なので紹介させてください。解釈にめっちゃ同意です!

https://blog.goo.ne.jp/funnybunny17/e/e93e04c28d514724c2717da728a9f637


Be the light 歌詞和訳【ONE OK ROCK】

2021-02-03 01:07:12 | 人生×僕=

今回はリクエストがあったのでBe the lightを和訳してシェアします.

どぞ!

Be the light
作詞:Taka
作曲:Taka

Just the thought of another day
ふと頭をよぎるあの頃の日常.
How did we end up this way
どうしてこうなってしまったんだろう.
What did we do wrong?
僕らは何か悪いことをしたんだろうか?
God
神さま.

Even though the days go on
時が流れて
So far so far away from
遠ざかっていっても
It seems so close
あの日は近くに感じる.

Always weighing on my shoulder
いつだって肩に重くのしかかっている.
A time like no other
2つとない出来事.
It all changed on that day
あの日に全てが変わった.
Sadness and so much pain
悲しみと,耐え難いほどの痛みと.

You can touch the sorrow here
悼み(いたみ)はまだここに在る.
I don't know what to blame
何を責めればいいのか,わからない.
I just watch and watch again
ただ繰り返し繰り返し見ることしかできない.

Even though the days go on
時が流れて
So far so far away from
遠ざかっていっても
It seems so close
あの日は近くに感じる.

Even though the days go on
時が流れて
So far so far away from
遠ざかっていっても
It seems so close
あの日は近くに感じる.

What did it leave behind? 
残されたものは何だ?
What did it take from us and wash away?
何を僕らから奪い去って、何を流し去っていった?
It may be long
先はまだ長いかもしれない.
But with our hearts start a new
けど心の中で 一からやり直して
And keep it up and not give up
挫けず諦めずに
With our heads held high
顔を上げていこう.

You have seen hell and made it back again
君は地獄を見て戻ってこれたんだ.
How to forget? We can't forget
決して忘れることなんてできない.
The lives that were lost along the way
ここまでの道のりで亡くなった人たちを.
And then you realize that wherever you go
There you are
そしてどこに行こうと
そこには君自身がいると気づくんだ.
Time won't stop
時間は止まらないから
So we keep moving on
僕らは進んでいくんだ.

Yesterday's night turns to light
昨日の暗闇は光に変わる.
Tomorrow's night returns to light
明日の絶望は希望へと変わる.
Be the light
君は光で在れ.

Always weighing on my shoulder
いつだって肩に重くのしかかっている.
A time like no other
2つとない出来事.
It all changed on that day
あの日に全てが変わった.
Sadness and so much pain
悲しみと,耐え難いほどの痛みと.

Anyone can close their eyes
誰だって目を閉じて
Pretend that nothing is wrong
何も無かったかのようなフリをできる.
Open your eyes
目を開けて
And look for light
光を探そう.

What did it leave behind? 
残されたものは何だ?
What did it take from us and wash away?
何を僕らから奪い去って、何を流し去っていった?
It may be long
先はまだ長いかもしれない.
But with our hearts start a new
けど心の中で 一からやり直して
And keep it up and not give up
挫けず諦めずに
With our heads held high
顔を上げていこう.

You have seen hell and made it back again
君は地獄を見て戻ってこれたんだ.
How to forget? We can't forget
決して忘れることなんてできない.
The lives that were lost along the way
ここまでの道のりで亡くなった人たちを.
And then you realize that wherever you go
There you are
そしてどこに行こうと
そこには君自身がいると気づくんだ.
Time won't stop
時間は止まらないから
So we keep moving on
僕らは進んでいくんだ.

Yesterday's night turns to light
昨日の暗闇は光に変わる.
Tomorrow's night returns to light
明日の絶望は希望へと変わる.
Be the light
その光で在れ.

Some days just pass by and
ただ過ぎ去っていく日々もあれば
Some days are unforgettable
忘れ去ることのできない日々もある.
We can't choose the reason why
僕らは起こってしまったことの理由を選ぶことはできない.
But we can choose what to do from the day after.
けど僕らはその日から何をするかは選ぶことができる.
So with that hope, with that determination
その希望と,その決意をもって
Let's make tomorrow a brighter and better day
明日をより明るい輝かしい1日にしていこう.

------------------------------------------------------
◆just the thought で、ふと思うという意味です。
◆another dayは、「別の日」、「新しい1日」、「いつも1日」という意味です。この詞ではjust the thought of another dayと使用され、震災のことを述べているので、「ふといつもと変わらない1日を思い出して」のニュアンスに訳しました。
◆tomorrow's nightは、未来のnightなので、nightを「絶望」と訳しました。

この曲は,東日本大震災で被災した方々,そして災害にあった世界中の人たちに向けてつくられたものだと思っています.
あらゆる気持ちを乗り越えて,自分自身も周りの光となって,より明るい未来を皆で築いていこう意味が込められていると思います.
ミュージックビデオは(恐らく)ワンカットで作られています.カメラに映るメンバーの立ち位置が床のテープで示されていたり,顔をアップで映したりなどなど,メンバーたちの様子をありのまま見せていることで,彼らの気持ちがより真っ直ぐ伝わってきますね.

余談..
ここまで和訳してから,締めにまたミュージックビデオを見にいってみたら,日本語字幕版あったんですね...そうですよね~~~たしか7か国語くらいに訳されてたとどこかで読んだ記憶があります..(笑) そして和訳はさすがにプロがやっただけあって,めちゃめちゃ納得しました!!(笑) Be the lightの歌詞はほぼ直訳でも意味が自然で分かりやすいのと,本人たちに聞いて確証をもって意訳しているのとで,悔しいですが負けますね.

------------------
最近のONE OK ROCKの歌詞は世界に伝わるシンプルな英語でを目指しているからか,2013年以前の日本語歌詞に多かった複雑な描写が少なくて若干寂しいですね.自分は日本語でも英語でも描写が突き刺さる歌詞が好きです.(カサブタなどなど)
世の中めちゃめちゃ音楽がわかる人ばかりとは限らないということもありますし,また複雑な歌詞を見てみたいなあ

ではでは~!