今回は、サグム皇太子の柩と御簾の間に置かれていた衝立に書かれた文章を見てみることにしよう。
例によって「長文の元ネタは原作にあり」を念頭に置き、まずは解読可能な文字を拾い出していく。「このたいりく」や「このちに」といった単語が浮かび上がってきたところで、原作からの該当箇所の探索を開始。言うまでもなく重点的に捜索するのはここまで多く引用されている部分、すなわち作者視点で「新ヨゴ皇国」の建国にまつわる歴史が書かれている箇所だ。
読み進めた結果、新潮文庫版「精霊の守り人」の48ページの11行目に「この大陸」、同13行目に「この地に」という文が見つかった。前後の文字数や他の既読文字の位置からしてもこの部分で間違いないようだ。
そして判読結果は次の通りとなった。
(画像をクリックすると、読みを書き込んだ大きい画像が出ます)
ちなみに横に読みを書き込んだ部分は、文庫版48ページの6行目から14行目にかけての文章に相当する。
聖導師の建国正史を解読した時もそうであったが、やはりところどころわざと読み方を変えてヨゴ文字にしている部分がいくつかある。
運命 → うんいのち
威光 → あきらひかり
といった具合である。
これまでにも何度か触れたように、ここで上げているキャプチャ画像は、私個人の視聴環境の制約上、左右が切れたものになっている。本来なら左右にもう何行か映っているはずだが、おそらく小説の該当箇所の前後が書かれているのではないかと思われる。
例によって「長文の元ネタは原作にあり」を念頭に置き、まずは解読可能な文字を拾い出していく。「このたいりく」や「このちに」といった単語が浮かび上がってきたところで、原作からの該当箇所の探索を開始。言うまでもなく重点的に捜索するのはここまで多く引用されている部分、すなわち作者視点で「新ヨゴ皇国」の建国にまつわる歴史が書かれている箇所だ。
読み進めた結果、新潮文庫版「精霊の守り人」の48ページの11行目に「この大陸」、同13行目に「この地に」という文が見つかった。前後の文字数や他の既読文字の位置からしてもこの部分で間違いないようだ。
そして判読結果は次の通りとなった。
(画像をクリックすると、読みを書き込んだ大きい画像が出ます)
ちなみに横に読みを書き込んだ部分は、文庫版48ページの6行目から14行目にかけての文章に相当する。
聖導師の建国正史を解読した時もそうであったが、やはりところどころわざと読み方を変えてヨゴ文字にしている部分がいくつかある。
運命 → うんいのち
威光 → あきらひかり
といった具合である。
これまでにも何度か触れたように、ここで上げているキャプチャ画像は、私個人の視聴環境の制約上、左右が切れたものになっている。本来なら左右にもう何行か映っているはずだが、おそらく小説の該当箇所の前後が書かれているのではないかと思われる。
しかしわざわざ漢字の読みを変えてるのは、何ででしょう。「トルガルの運命」「ナヨロ半島のうんいのち」って変えるメリットが見当たらないですが……。??(文章の長さを整えるためかと思いましたが、ちょっとよくわかりません)
今回の解読のおかげで、「りゃ」の文字がわかりました。もっと左側に文字があれば、はっきり形がわかるのに残念です。
対応表はもうアップデートなさらないかもしれないとの事ですが、念のために今回の解読画面の大きな画像をUpしておきます。
http://ink.tank.jp/nash/16_tuitate.jpg
右側一行が切れているだけで、nash4312さんのお持ちのものと変わらないです。
それと、もしかすると数字の5がわかったかもしれません。5話の、狩人・ライの服の裏地に書いてありました(笑)
http://cn5.jugem.jp/?eid=65
それにまたまた画像まで頂いてしまってすみません。初出の「りゃ」の他に、「づ」も今までより見やすくなりました。お心遣い感謝いたします。
しかしこの衝立、これだけ余白取るんなら、もうちょっと大きい字で書いて欲しかったです(笑)。
原文通りではなく、わざわざ漢字の読みを変えているのはどうしてなんでしょうね?よくは分かりませんが、スタッフの遊びではないかというのが私見です。
さたさんのブログのエントリー(http://cn5.jugem.jp/?eid=65)拝見しました。
以前、こちらで数字の話を取り上げた時に、「狩人の衣装に背番号書いておいてくれれば・・」とかコメント欄に書いていたんですが、まさかホントに描かれていたとは!私は全く気が付きませんでした。さたさんの観察眼の鋭さに脱帽です。さたさんのようにご自身で絵を描かれる方は、やっぱりそういうところまで目がいくんでしょうか。
これからは狩人の装束になった時は要チェックですね。
上で話題になっている数字ですが、今日発売だったDVDに入っている「建国外史」というブックレットに、モンからスンまでの衣装の裏が描かれている絵が載っており、小さい画像ながら1から8までの数字を確認することができました!
さたさんが解読されたとおり、ライの衣装の裏の文字は「5」のようです。注意深く見てみたら、今までの話の中で数字が映っていたことも、もっとたくさんあったのでしょうか。また見直してみたいです。
気がついたときには正直笑っちゃいました。
面白すぎです。
DVDブックレットの情報ありがとうございます!
1から8の数字についてはブックレットから完璧に分かりますね。こうした貴重な情報を頂くばかりでお礼もできず申し訳ありません。
ヨゴ文字のキャプ画を撮る時はコマ送りにしますが、まさか戦闘シーンでの衣装の裏地に数字が映るとは想像もできませんでした(笑)。まったく気が抜けないですね。今までにもいろいろ見落としがありそうで怖いです・・。