トーヤたちが「いせや」の軒先にある薬掲示板でタンダを待つシーン。
「いせや」内部が一瞬映し出されるが、この店内の壁に貼られているメニューの解読を試みた。
かなり文字が小さいので絶対の確証は無いが、個々のメニューの関連性なども勘案して、
(右から順番に)
「やきもの」
「もも」
「ねぎま」
「すなぎも」
「わかどり」
と書かれていると思われる。
「やきもの」は「やきとり」の可能性も考えられたが、おぼろげに見える文字の輪郭から「やきもの」であると結論付けた。
「いせや」内部が一瞬映し出されるが、この店内の壁に貼られているメニューの解読を試みた。
かなり文字が小さいので絶対の確証は無いが、個々のメニューの関連性なども勘案して、
(右から順番に)
「やきもの」
「もも」
「ねぎま」
「すなぎも」
「わかどり」
と書かれていると思われる。
「やきもの」は「やきとり」の可能性も考えられたが、おぼろげに見える文字の輪郭から「やきもの」であると結論付けた。
ところで、ここでお願いするのも何なのですが、今比較的はっきりとわかっているものだけでも、近いうちにちゃんとした古代ヨゴ文字フォントを作りたいと思っています(以前のガタガタ文字がさすがに恥ずかしくなってきましたので……)。
そこで、nash4312さまの作成された「古代ヨゴ文字対応表」を参考にして、フォントを作成させていただいてもよろしいでしょうか? 厚かましいお願いとは存じますが、よろしくお願いいたします。
古代ヨゴ文字フォントの作成、ぜひお願いします。
こちらの対応表は茜さんから提供して頂いた文字画像以外は本編映像からの切り貼りのため、見づらい文字もたくさんあり、統一された書体で見やすく作って頂けるのはとても助かります。そもそも私にはフォント作成のスキルなどありませんので、どなたかが作って頂けないかと、実はひそかに待ち望んでおりました(笑)。
まだ記事にしていませんが、第15話のシュガが碑文を指でなぞりながら読んでいるシーンで、碑文の文字とシュガのセリフが一致しているらしいことも分かりましたので、こちらの対応表も1文字でも新たに埋められるよう頑張りたいと思います。