英語ネイティブにとっては福島が過去形ということなのか?僕の英語力がないのか?現在進行形で取り組んでいる/きたことが理解してもらえていないようだ。一番訴えたい「シニアボランティアの活動は社会における研究者の役割を考えさせる」が「彼らは研究者の役割に感謝している」に書きかられている。
2 件 リツイートされました
陸上部投擲会なう。ビデオを見ながら孫を諭すように現役部員に70代のOBがコメント。世代を越えた交流。 ow.ly/i/19tMx
英語ネイティブにとっては福島が過去形ということなのか?僕の英語力がないのか?現在進行形で取り組んでいる/きたことが理解してもらえていないようだ。一番訴えたい「シニアボランティアの活動は社会における研究者の役割を考えさせる」が「彼らは研究者の役割に感謝している」に書きかられている。
陸上部投擲会なう。ビデオを見ながら孫を諭すように現役部員に70代のOBがコメント。世代を越えた交流。 ow.ly/i/19tMx