俳句部の月一の同じお題でブログを書こう。今月のお題は 騙す騙され。
しかしどちらも経験なし。で、何を書こうか、、、と思って考えていたら我が家の長男の幼い頃のエピソードの紹介。長男と言っても彼はうちの相方の前妻との間の子。いわゆる継子ってやつです。2歳になる前に両親が離婚しているので誰が誰だか全くわかっていませんでした。特に相方の前妻は離婚後同性愛者となり、彼にとって母親らしい人が3人とお父さんが1人と小学生低学年ぐらいまで理解していたようです。そこから母親がどの人か認識する様になり、母親の事を話す時
True mom
と言うようになりました。本当の呼び方は Biological mother で私との関係はStep Mother/son ですが小学生低学年には難しすぎる言葉。
で、一度私のことを You are not my true mom. と呼んだので吹き出してしまった。
Not true って事はFake?! と
つまり偽物って事。Am I fake? と言うと彼は困ったように
No no, you are not fake! But you are not my true mom. Oh no sounds so weird !!!
と彼はとっても困っていました。
私は日本人。彼はブロンドで緑の瞳の白人。子供の頃私が母親でない事を知り大変ショックだったとか。人間姿じゃないんですよ。そんな長男も24歳となりました。
継子(ステップ)に母と呼ばれた日の接木
しかしどちらも経験なし。で、何を書こうか、、、と思って考えていたら我が家の長男の幼い頃のエピソードの紹介。長男と言っても彼はうちの相方の前妻との間の子。いわゆる継子ってやつです。2歳になる前に両親が離婚しているので誰が誰だか全くわかっていませんでした。特に相方の前妻は離婚後同性愛者となり、彼にとって母親らしい人が3人とお父さんが1人と小学生低学年ぐらいまで理解していたようです。そこから母親がどの人か認識する様になり、母親の事を話す時
True mom
と言うようになりました。本当の呼び方は Biological mother で私との関係はStep Mother/son ですが小学生低学年には難しすぎる言葉。
で、一度私のことを You are not my true mom. と呼んだので吹き出してしまった。
Not true って事はFake?! と
つまり偽物って事。Am I fake? と言うと彼は困ったように
No no, you are not fake! But you are not my true mom. Oh no sounds so weird !!!
と彼はとっても困っていました。
私は日本人。彼はブロンドで緑の瞳の白人。子供の頃私が母親でない事を知り大変ショックだったとか。人間姿じゃないんですよ。そんな長男も24歳となりました。
継子(ステップ)に母と呼ばれた日の接木
なんかジーンとくる俳句ってあるんですね。
素晴らしいです。
彼は素敵なお母さんを得て実に幸せです。
フォローありがとうございます。
コロナワクチンのことでは いろいろ参考にさせて頂いています。
これからもよろしくお願いします。
上手いわ~ これは岩波に出しましょう!
「の」を「や」で詠嘆しても良いかも
初コメントありがとうございます。つぎきであっています。春の季語です。俳句はとっても面白いですよー俳句の種まき。
上手いですか?!一句一遊のボツ句です。取り合わせが近すぎたかな〜と思っていましたが、、、
岩波は雑誌になるんですよね。海外在住だから投句しても自分で確認する術がないので躊躇している次第です。
接ぎ木して さらに育つもの、実のなるものがあります。大きく育った息子さんの凛々しい姿も浮かびます。
でも…接ぎ木が春の季語だとは知りませんでした。本当に季語ってたくさんあって その種類の多さにも内容にも驚かされます。