昨日のおまけ
私はファミリー ナースプラクティショナーなので 略してNP(F) と書きます。FNPでもOKです。
アメリカのNPはFNPの後に-C とか-BCと書くって知ってますか?そしてその理由も知ってますか?
Cはcertified のCで、BCはBoard Certifiedの意味なんです。両方とも試験に受かって登録していると言う意味。私も同様試験を受けて受かっています。でもCとかBCと入れなくても良いのです。だってBC州はNPコースを卒業しても試験に合格して登録していなければ自分の事をNPと呼ぶ事が出来ないから。
卒業して2つの試験(筆記とOSCE)に受かるまでは Provisional NP と Provisonal= なる予定 をしっかり書かないといけないのです。なのでFNPと書く = 教育を終了して免許を持っている人を表すタイトルになるのです。
???と思うかもしれませんが、北米ではタイトルとして、免許の名前、学士、修士、博士のタイトルを入れるのは普通で、NPの修士を取っても免許登録していない人もいる。でも論文とかにはNPのマスターを取った事を入れたいので、その人たちと区別するためにあめりかで生まれたCとかBC
面白いでしょ。
これで日本の写真は終わりだね。知る人ぞ知る東京大学の赤門
私はファミリー ナースプラクティショナーなので 略してNP(F) と書きます。FNPでもOKです。
アメリカのNPはFNPの後に-C とか-BCと書くって知ってますか?そしてその理由も知ってますか?
Cはcertified のCで、BCはBoard Certifiedの意味なんです。両方とも試験に受かって登録していると言う意味。私も同様試験を受けて受かっています。でもCとかBCと入れなくても良いのです。だってBC州はNPコースを卒業しても試験に合格して登録していなければ自分の事をNPと呼ぶ事が出来ないから。
卒業して2つの試験(筆記とOSCE)に受かるまでは Provisional NP と Provisonal= なる予定 をしっかり書かないといけないのです。なのでFNPと書く = 教育を終了して免許を持っている人を表すタイトルになるのです。
???と思うかもしれませんが、北米ではタイトルとして、免許の名前、学士、修士、博士のタイトルを入れるのは普通で、NPの修士を取っても免許登録していない人もいる。でも論文とかにはNPのマスターを取った事を入れたいので、その人たちと区別するためにあめりかで生まれたCとかBC
面白いでしょ。
これで日本の写真は終わりだね。知る人ぞ知る東京大学の赤門