KOZの戯言雑記

チラシの裏にでも書いてろっていう感じの雑記

Borderlands 日本語化

2012年04月07日 | PCゲーム日本語化
2K GamesよりリリースされたBorderlandsの日本語化をご紹介。

このゲームはリリース前に先行発売されたFallout3と差別化をする為にあえてアニメ調のグラフィックに変えられたという。
Falloutのようなグラフィックも良いが一風変わったこのグラもなかなか良い。

Borderlandsの世界観は以下のTrilerを見てもらえば分かる通り↓



たしかにゲーム内の用語や世界観がFo3と似ている。

核戦争後の荒廃した地球がFollout←→パンドラという名の荒廃した惑星が舞台のBorderlands

いずれも「荒廃」が世界観として前面に出ている作品です。


Fo3と違い、プレイキャラクターを4人の中から選べる仕様となっており、当然各キャラクターごとに特徴や長所短所がある。ただしストーリーに変化はなく、指定したキャラクターの長短所をうまく生かしつつプレイする事ができる。

のび太・スネ夫・ジャイアン・しずかちゃんといった感じかなw




クリックで拡大


しず、いやリリスがエロくて良い感じ。


----------------------------------------------------------------------------------

ただこの日本語化は個人の方が独自で行なったモノであり、諸事情があったようで現在は公開停止になっている。
MOD名で数あるロダに検索を掛ければひょっとしたらうpされているかもしれないが、正攻法ではダウンロードできないので各自で頑張って手に入れて下さい。尚、日本語化に必要な日本語フォントはまだ公開されているのでお早めに。


1:日本語化に必要なファイルを揃える

日本語化には、

1.Borderlands JPMOD Font kit
2.yuu's_borderlands_ja

が必要です。

先に言った通りフォントファイルは大丈夫ですが、Yuu氏が作った日本語化MODはどこぞから探すしかありません。



2:JP Font kitを導入する

※【注意】フォントはBorderlandsインスト先に入れて、日本語化MODはマイドキュメントに入れます。


クリックで拡大


フォントキット内の"WillowGame"フォルダをBorderlandsがインストールされている場所へ入れる。
Steam版ならC:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\borderlands


クリックで拡大

インスト場所はSteamなら、C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\borderlandsです。
既存でWillowGameフォルダがあるので上書き保存して下さい。上書きしちゃうのが心配な人は事前にバックアップを取って下さいね。



3:WillowEngine.iniを編集する

編集場所はマイドキュメント\My Games\Borderlands\WillowGame\Config\WillowEngine.iniです。


クリックで拡大

"WillowEngine.ini"を編集するときはメモ帳などで開き、上記の該当の場所を以下のように書き換える↓


クリックで拡大


「SubtitleFontName=JPMOD.JPMODFont」

と書き換えたら保存して閉じて下さい。



4:日本語化MODを導入する


クリックで拡大

日本語化フォルダ内の"WillowGame"フォルダをマイドキュメント\My Games\Borderlandsに入れます。
間違ってもゲームインスト先に入れないように!


クリックで拡大

↑ここに入れたら上書き保存。

これで通常起動したら日本語化になってるはず。

----------------------------------------------------------------------------------

【タイトル:英語版】

クリックで拡大

【タイトル:日本語化後】

クリックで拡大


【イントロムービー:英語版】

クリックで拡大

【イントロムービー:日本語化後】

クリックで拡大


【キャラクター選択:英語版】

クリックで拡大

【キャラクター選択:日本語化後】

クリックで拡大


【会話文:英語版】

クリックで拡大

【会話文:日本語化後】

クリックで拡大


【アイテムイベントリ:英語版】

クリックで拡大

【アイテムイベントリ:日本語化後】

クリックで拡大



起動後はサブタイトルをONにして下さい。
尚、所々に翻訳抜けが散見されます。そこは前後の会話文から自力で翻訳して察するしかないですね。




コメント (19)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 小出 助教授 「おしまいです」 | トップ | 違法ダウンロードは罰則化 »
最新の画像もっと見る

19 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (士郎)
2012-05-03 21:27:09
はじめまして。お願いがあるのですがどんな方法でも構いませんので「yuu's_borderlands_ja
」をいただけないでしょうか?
返信する
re (KOZ)
2012-05-04 23:58:26
>>士郎さん

MODの二次配布は作者さんの意向に反します。なのでヒントとして↓下記の文字列で分からなければ再うpまで待ってください。

Borderlands Part21スレより

374 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/03/11(日) 17:08:08.83 ID:7XPA3kDA [3/3]
わいは日本語の絆を大切にしていくで

Sc_327265
返信する
ありがとうございます (士郎)
2012-05-05 07:48:35
無事ダウソできました。ありがとうございます。
返信する
Unknown (tyobo)
2012-07-15 05:08:22
Borderlands JPMOD Font kit がなくてできません・・・どこかにありますでしょうか
返信する
re (KOZ)
2012-07-15 07:41:36
>>tyoboさん

①日本語化に必要なファイルを揃える

の上の文に日本語フォントっていうリンク先貼ってあるよ。
返信する
Unknown (koro)
2012-07-15 10:51:37
リンク先に行ってもFont kit が
みつからなかったです。
返信する
re (KOZ)
2012-07-15 19:59:27
あ~あ、消されちゃった・・・。

斧に上げときました。ご自由にどうぞ。
http://www1.axfc.net/uploader/H/so/162247
返信する
↑の人たちではありませんが (通行人)
2012-07-18 19:57:32
翻訳ファイル助かります。
ありがとうございます!
返信する
re (KOZ)
2012-07-18 23:42:17
ここに流れ着いた方たちへ。

№2コメ欄のファイルもまだ生きてるようなのです。フォントキットと合わせて今の内ですよ。

両方「斧」です。
返信する
Unknown (Unknown)
2012-07-19 16:23:18
Mod頂きます。
字幕会話文はカンペキじゃないみたいですね
返信する

コメントを投稿

PCゲーム日本語化」カテゴリの最新記事