名古屋駅の親子丼のお店のメニューが英語のメニューが有りました。
時代の流れですね。
いわゆるインバウンドて奴ですね。
名古屋にも多くの外国人がやってくるんですね。
名古屋駅のレストラン街はタマには行くのですが、初めて英語のメニューを見ました。
ちなみに、ビルとか鉄道とかの案内板て、日本語と英語が書いてあったりしますが、
最近はハングルをよく見る気がします。
これは今の日本は韓国の人が沢山来ていると言うことですかね??
ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!
コメント利用規約に同意する
フォロー中フォローするフォローする
Gozen の単語を採用されているので
↓
料理名完璧に理解している方は、まだまだ少ないと思います
【外国人理解度】
Sushi(寿司)➡ 100%
gozen (御膳)➡ 50%
Japanese-style
Meal=定食
low dining table=御膳
という表記であれば 100% (`・ω・´)ハイ!
なるほど、御膳 GOZENですね。。
名前として英語表記してるんですね。
まだ何とか成ってるのは、メニューに写真が付いていて乗り切ってるんですね。
ぼくも、日本語のメニューで名前よりも写真を重視して理解してます。