sai10のいいかげんなブログ

毎日更新は、絶対できないと思いますが、ガンバリます。since2009.6.29
と言いながらまだ続いています。

名古屋駅のレストランで、、

2024年10月05日 23時42分10秒 | 日記

名古屋駅の親子丼のお店のメニューが英語のメニューが有りました。

時代の流れですね。

いわゆるインバウンドて奴ですね。

名古屋にも多くの外国人がやってくるんですね。

名古屋駅のレストラン街はタマには行くのですが、初めて英語のメニューを見ました。

 

ちなみに、ビルとか鉄道とかの案内板て、日本語と英語が書いてあったりしますが、

最近はハングルをよく見る気がします。

これは今の日本は韓国の人が沢山来ていると言うことですかね??

 


コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 私の持っている不思議なケーブル | トップ | スガキヤのモンブランクリー... »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
英語メニュー表 (タカやん)
2024-10-06 07:54:49
詳しく翻訳されていますけれど

Gozen の単語を採用されているので
 ↓
料理名完璧に理解している方は、まだまだ少ないと思います

【外国人理解度】
Sushi(寿司)➡ 100%
gozen (御膳)➡ 50%

Japanese-style
Meal=定食
low dining table=御膳

という表記であれば 100% (`・ω・´)ハイ!
返信する
Unknown (sai10)
2024-10-07 22:26:27
タカやんさん、こんばんは、
なるほど、御膳 GOZENですね。。
名前として英語表記してるんですね。
まだ何とか成ってるのは、メニューに写真が付いていて乗り切ってるんですね。
ぼくも、日本語のメニューで名前よりも写真を重視して理解してます。
返信する

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事