私がコリアンの男の子にメールを送った翌日、その彼から、
“いくつかのセンテンスを英語から日本語に訳してほしいんだけど、やってくれる?”
という返事が来ました。
私は、きっと日本語の勉強の中で分からないところがあるのねと思い、軽い気持ちでOKしたのですが……。
その文章というのは、なんと、別れた彼女への長い長い手紙でした。
彼の意図は、
“自分の思いを彼女に英語で伝えるより、日本語で伝えた方がより伝わりやすいはずだから、日本語で手紙を書きたい。”
というもの。
気持ちは分からなくもありません。
しかし、訳しながら、彼の切羽詰った気持ちを考えると悲しくなり、また同時に、その手紙を受け取った彼女の困惑した思いを考えるとブルーになりました。
重い、重過ぎる……。
私が彼女だったら、きっと血の気が引いて椅子ごとひっくり返るでしょう。
で、あまりにも彼女にとって重い内容だったので、
“読んでて悲しく、そしてなんだか複雑な気持ちになっちゃったよ。彼女がこの手紙を読んだからといって、気持ちが揺れ動くかどうかは分からないから。(実際、彼女にはもうやり直そうって気持ちはないんだもん……。←もちろんこれは心の叫び)”
とやんわり返しました。
そしたら、
“彼女は僕たちが問題を解決できないから別れるって決めたんだ。彼女はまだ自分を愛してくれてる。彼女は絶対戻ってくる。”
という返事がありました。
どんだけ楽観的なんだ!?もう何も言ってあげられないと思い、今度はこんなメールを送ってしまいました。
ちょっと冷たかったかも……。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
subject : I don't want tell you such a thing, but...
Though I don't think she loves another guy, it must be really difficult for you to make up with her.
It's because I've had a similar experience and I also understand her mind.
I can say nothing but "good luck" any more...
● 意訳 ●
件名 : こんなこと言いたくないけど……。
彼女に別に好きな人がいるわけじゃないと思うけど、彼女とやり直すのはすごく難しいよ。
私も似たような経験があるから、彼女の気持ちも分かるんだ。
もう“幸運を祈る”としか言えません……。
“いくつかのセンテンスを英語から日本語に訳してほしいんだけど、やってくれる?”
という返事が来ました。
私は、きっと日本語の勉強の中で分からないところがあるのねと思い、軽い気持ちでOKしたのですが……。
その文章というのは、なんと、別れた彼女への長い長い手紙でした。
彼の意図は、
“自分の思いを彼女に英語で伝えるより、日本語で伝えた方がより伝わりやすいはずだから、日本語で手紙を書きたい。”
というもの。
気持ちは分からなくもありません。
しかし、訳しながら、彼の切羽詰った気持ちを考えると悲しくなり、また同時に、その手紙を受け取った彼女の困惑した思いを考えるとブルーになりました。
重い、重過ぎる……。
私が彼女だったら、きっと血の気が引いて椅子ごとひっくり返るでしょう。
で、あまりにも彼女にとって重い内容だったので、
“読んでて悲しく、そしてなんだか複雑な気持ちになっちゃったよ。彼女がこの手紙を読んだからといって、気持ちが揺れ動くかどうかは分からないから。(実際、彼女にはもうやり直そうって気持ちはないんだもん……。←もちろんこれは心の叫び)”
とやんわり返しました。
そしたら、
“彼女は僕たちが問題を解決できないから別れるって決めたんだ。彼女はまだ自分を愛してくれてる。彼女は絶対戻ってくる。”
という返事がありました。
どんだけ楽観的なんだ!?もう何も言ってあげられないと思い、今度はこんなメールを送ってしまいました。
ちょっと冷たかったかも……。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
subject : I don't want tell you such a thing, but...
Though I don't think she loves another guy, it must be really difficult for you to make up with her.
It's because I've had a similar experience and I also understand her mind.
I can say nothing but "good luck" any more...
● 意訳 ●
件名 : こんなこと言いたくないけど……。
彼女に別に好きな人がいるわけじゃないと思うけど、彼女とやり直すのはすごく難しいよ。
私も似たような経験があるから、彼女の気持ちも分かるんだ。
もう“幸運を祈る”としか言えません……。