最近勝てないのであまりやらなくなった、パチンコは中国語で「署Y(手へんに八)金宫」ba1jin1gong1(すがりつく金の宮)と書くようだ。
「座布団1枚!」
因みパチスロは「老虎机」lao3hu3ji1と書くがどういう意味なんだろう?
久しぶりにパチンコでも打ってみようかな?
来週の今頃は北京の小姐と会っている。
「我想早点儿吃処ン的小龙包」(君の小龍包を早く食べたいな)とメールを書いたら
「让処ン吃饱。哈哈。。。」(おなかいっぱい食べさせてあげるわ・・)と返事が来た。
お腹こわしそうだ・・・
「座布団1枚!」
因みパチスロは「老虎机」lao3hu3ji1と書くがどういう意味なんだろう?
久しぶりにパチンコでも打ってみようかな?
来週の今頃は北京の小姐と会っている。
「我想早点儿吃処ン的小龙包」(君の小龍包を早く食べたいな)とメールを書いたら
「让処ン吃饱。哈哈。。。」(おなかいっぱい食べさせてあげるわ・・)と返事が来た。
お腹こわしそうだ・・・