彼氏は中国人…

~社労士を目指す私と、日本で生物学を研究予定の彼。未来はあるかな…?~

我 想。。。

2006年08月17日 22時42分33秒 | 中国語・韓国語の勉強
中国語で何か書きたかったのに、
内容のあるものを書けるほど知りません(;_;)

ナン オヌル フェサエ カッソヨ

私は 今日 会社に 行きました。

韓国語なら、何も見ずに多少は文章が作れます。
でも中国語では『会社』が分からないのでアウト。。。

この違いはやっぱり、文法の問題?韓国ドラマのおかげ?
語彙の差はドラマなんかなぁ…(--;)

実はジャッキー・チェンなどの香港映画は、
中国人(北京やハルビン地方の方)は、字幕がないと
分からないというのです。それくらい方言が強くて
理解できない、と…

韓流ブームのおかげで韓国ドラマは山ほどありますが、
華流ブームといわれてるものは結構範囲が広いです。

私が見た限りでは、1番多いのが台湾ドラマ。
次が上海かな?北京などの標準語(に近い)地域の
ドラマになると、本当にごくわずかです。

私にはその違いなんて何も分からないから、
ちゃんと標準語地域のものを選ばないと
『勉強してる気分』にだけなって、何も実を結ばないかも(汗)

あぁ…中国語でちゃんとした文章作りたいな。
 
我 想。。。

wo xiang

私は~したい…

上の文章、xiangが分からずxianとしていたので
最初出なかったんだ~。やっぱり、こうやって書かないと
スペル覚えない…絶対(T_T;)