今回は、昨日に引き続きイスラエルで続いている火災の話。
今週木曜日に Haifa 市近くの Carmel 地区で発生した火災は、昨日になって少しマシになったものの依然延焼中みたい。
・'Carmel fire in most stable state since blaze broke out'(2010年12月5日 jpost.com)
そんな中、この火災に関して「天罰」と言い張った人達がいるっつー・・・。
・'Fire is God punishing Israel for occupying Arab lands'(2010年12月4日 jpost.com)
jpost.com の記事では、アラブ諸国のニュースサイトでこの火災に関して寄せられたコメントを紹介してた。
参考までに、2010年12月4日分 jpost.com『'Fire is God punishing Israel~』からその一部を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
“May Allah punish all Arabs who helped put down the fire. We pray to Allah that the fire will grow and spread to oil wells in the Arab world.”
“O’ Allah, burn them [Jews] before the Day of Judgement. O’ Allah, destroy them and all the enemies of Islam.”
“May Allah take revenge against them and displace them together with our corrupt [Arab] governments.”
“This is the right time for Iran. If one fire has caused panic in the Zionist entity, where are Mahmoud Ahmadinejad and Hassan Nasrallah? And where is Syria? One rocket could set thousands of fires.”
“Allah gives time, but never neglects. The Israelis are being punished for their deeds. We hope their end is nearing.”
“Sounds strange that Arabs are sending aid to our enemies. Allah is punishing the Jews by making with the fire. No military force or US veto can stop the fire.”
“Thank God for this new Holocaust and shame on the Egyptian authorities who rushed to save the Zionists while continuing to lay siege against our brothers in the Gaza Strip.”
(以下略)
---- 引用以上 ----
jpost.com の記事は元ネタを紹介してないので検証に困るが、上で引用したコメントに通じる発言が書かれてるニュースサイトを見つけてきた。
・إسرائيل: “حرائق حيفا” ربما اشتعلت عمداً
(2010年12月4日 news.nawaret.com;アラビア語)
以下、2010年12月4日分 news.nawaret.com『إسرائيل: “حرائق حيفا” ربما اشتعلت عمدا(イスラエル: Haifa の火災で甚大な被害)』から、最初のコメントを(略
ただし、その下には適当日本語訳を追加しといた。
例によって、訳文の正確性は一切保証しな(略
---- 以下引用 ----
[以下原文]
لمادا تقدم مصر والاردن المساعدة في اخماد الحرائق؟؟؟!!
ياريتهم كانو اخمدو حرائق غزة …اثناء العدوان…
فعلا صح في حكامهم المثل الدي يقول القط بيحب خناقه!
[以下適当日本語訳]
なんでエジプト政府とヨルダン政府は、イスラエルの火災に対する消火活動を手伝う?
(イスラエル軍が行った)Gaza 地区への攻撃に対する反撃としての火災なのに・・・。
俺の父が、(イスラエルや米国にとって)理想の指導者は乱暴な主人を愛する猫、と語っていたことは本当に正しいよ。
---- 引用以上 ----
この書き込みってのは、イスラエルが行っているパレスチナの人達に対する数々の人権侵害とかにアラブ諸国の政権が見て見ぬふりを決め込んでることへの怒りを示してるんだろうが・・・。
なんか、人として大事な何かを置き忘れたようなコメントに見えてならない。
ま、この火災が人災でもあるという側面は無視できないけど・・・。
だが、イスラエルでもこの火災を「天罰」と言い張ったラビがいたとか。
・Carmel wildfire punishment from God?(2010年12月5日 ynetnews.com)
・הרב עובדיה רומז: השריפה - בגלל חילול שבת
(2010年12月4日 ynet.co.il;ヘブライ語)
こうした発言を行ったのは、イスラエルの政権与党こと Shas(Haredi 派を代表している)の精神的指導者こと Ovadia Yosef(עובדיה יוסף)氏。
Yosef 氏は、昨日の集会でこの火災に関して
以下、2010年12月5日分 ynetnews.com『Carmel wildfire punishment~』からその部分を(略
ただし、ヘブライ語版からも対応部分を引用しとく。
---- 以下引用 ----
[以下ヘブライ語版]
(中略)
מנהיגה הרוחני של ש"ס, הרב עובדיה יוסף, רמז הערב (מוצ"ש) כי השריפה המשתוללת בכרמל היא עונש משמיים על עבירות דתיות של תושבי האיזור.
בשיעורו השבועי לימד הרב קטע ממסכת שבת שבתלמוד הבבלי, שבו נאמר כי "אין הדליקה מצויה אלא במקום שיש חילול שבת".
"כמה בתים נהרסו שכונות שלמות הלכו לאיבוד - הכל בהשגחה", אמר הרב ואף המליץ על תיקון: "צריך ללמוד תורה, לעשות מעשים טובים, לחזור בתשובה, לשמור שבת ולדעת את כל ההלכה, ובזכות זה ה' ישלח רפואה שלמה".
עוד איחל בדרשתו ש"נהיה חומת אש סביב - אש של כבוד, ולא אש שורפת".
(以下略)
[以下英語版]
(中略)
During his weekly sermon, the rabbi read a section from the Babylonian Talmud, which states that "the fire only exists in a place where Shabbat is desecrated."
"A number of houses were destroyed, entire neighborhoods were lost – all under supervision," the rabbi said.
He recommended that people "study Torah, engage in good deeds, repent, observe Shabbat, and know the entire Halacha, and thanks to this God will apply a full recovery."
(以下略)
---- 引用以上 ----
・・・・・・・・・・・・。
実は、このような発言ってのは、Haredi 派の新聞でも行われてるらしい。
その意味では、Yosef 氏の発言はそんなに驚くほどでもないんだろうが・・・。
正直、jpost.com が最初に紹介したアラビア語ニュースサイトのコメント同様、人として大事な何かを置き忘れたようなコメントにしか(略
つか、被災者の人達の前でこういう発言をするくらいの覚悟が欲しいもんだ・・・。
それはそうと。
この所危険発言を続けている石原 慎太郎東京都知事が、今月3日の大雨で被害が出た築地市場に関して意味不明発言をしていた。
・石原知事「移転は天の声」に関係者激怒(2010年12月4日 nikkansports.com)
人の不幸を「天罰」と公言する点で、石原都知事と Yosef 氏とアラビア語ニュースサイトのコメント欄は共通点を持ってるようで・・・(毒)
今週木曜日に Haifa 市近くの Carmel 地区で発生した火災は、昨日になって少しマシになったものの依然延焼中みたい。
・'Carmel fire in most stable state since blaze broke out'(2010年12月5日 jpost.com)
そんな中、この火災に関して「天罰」と言い張った人達がいるっつー・・・。
・'Fire is God punishing Israel for occupying Arab lands'(2010年12月4日 jpost.com)
jpost.com の記事では、アラブ諸国のニュースサイトでこの火災に関して寄せられたコメントを紹介してた。
参考までに、2010年12月4日分 jpost.com『'Fire is God punishing Israel~』からその一部を(略
---- 以下引用 ----
(中略)
“May Allah punish all Arabs who helped put down the fire. We pray to Allah that the fire will grow and spread to oil wells in the Arab world.”
“O’ Allah, burn them [Jews] before the Day of Judgement. O’ Allah, destroy them and all the enemies of Islam.”
“May Allah take revenge against them and displace them together with our corrupt [Arab] governments.”
“This is the right time for Iran. If one fire has caused panic in the Zionist entity, where are Mahmoud Ahmadinejad and Hassan Nasrallah? And where is Syria? One rocket could set thousands of fires.”
“Allah gives time, but never neglects. The Israelis are being punished for their deeds. We hope their end is nearing.”
“Sounds strange that Arabs are sending aid to our enemies. Allah is punishing the Jews by making with the fire. No military force or US veto can stop the fire.”
“Thank God for this new Holocaust and shame on the Egyptian authorities who rushed to save the Zionists while continuing to lay siege against our brothers in the Gaza Strip.”
(以下略)
---- 引用以上 ----
jpost.com の記事は元ネタを紹介してないので検証に困るが、上で引用したコメントに通じる発言が書かれてるニュースサイトを見つけてきた。
・إسرائيل: “حرائق حيفا” ربما اشتعلت عمداً
(2010年12月4日 news.nawaret.com;アラビア語)
以下、2010年12月4日分 news.nawaret.com『إسرائيل: “حرائق حيفا” ربما اشتعلت عمدا(イスラエル: Haifa の火災で甚大な被害)』から、最初のコメントを(略
ただし、その下には適当日本語訳を追加しといた。
例によって、訳文の正確性は一切保証しな(略
---- 以下引用 ----
[以下原文]
لمادا تقدم مصر والاردن المساعدة في اخماد الحرائق؟؟؟!!
ياريتهم كانو اخمدو حرائق غزة …اثناء العدوان…
فعلا صح في حكامهم المثل الدي يقول القط بيحب خناقه!
[以下適当日本語訳]
なんでエジプト政府とヨルダン政府は、イスラエルの火災に対する消火活動を手伝う?
(イスラエル軍が行った)Gaza 地区への攻撃に対する反撃としての火災なのに・・・。
俺の父が、(イスラエルや米国にとって)理想の指導者は乱暴な主人を愛する猫、と語っていたことは本当に正しいよ。
---- 引用以上 ----
この書き込みってのは、イスラエルが行っているパレスチナの人達に対する数々の人権侵害とかにアラブ諸国の政権が見て見ぬふりを決め込んでることへの怒りを示してるんだろうが・・・。
なんか、人として大事な何かを置き忘れたようなコメントに見えてならない。
ま、この火災が人災でもあるという側面は無視できないけど・・・。
だが、イスラエルでもこの火災を「天罰」と言い張ったラビがいたとか。
・Carmel wildfire punishment from God?(2010年12月5日 ynetnews.com)
・הרב עובדיה רומז: השריפה - בגלל חילול שבת
(2010年12月4日 ynet.co.il;ヘブライ語)
こうした発言を行ったのは、イスラエルの政権与党こと Shas(Haredi 派を代表している)の精神的指導者こと Ovadia Yosef(עובדיה יוסף)氏。
Yosef 氏は、昨日の集会でこの火災に関して
以下、2010年12月5日分 ynetnews.com『Carmel wildfire punishment~』からその部分を(略
ただし、ヘブライ語版からも対応部分を引用しとく。
---- 以下引用 ----
[以下ヘブライ語版]
(中略)
מנהיגה הרוחני של ש"ס, הרב עובדיה יוסף, רמז הערב (מוצ"ש) כי השריפה המשתוללת בכרמל היא עונש משמיים על עבירות דתיות של תושבי האיזור.
בשיעורו השבועי לימד הרב קטע ממסכת שבת שבתלמוד הבבלי, שבו נאמר כי "אין הדליקה מצויה אלא במקום שיש חילול שבת".
"כמה בתים נהרסו שכונות שלמות הלכו לאיבוד - הכל בהשגחה", אמר הרב ואף המליץ על תיקון: "צריך ללמוד תורה, לעשות מעשים טובים, לחזור בתשובה, לשמור שבת ולדעת את כל ההלכה, ובזכות זה ה' ישלח רפואה שלמה".
עוד איחל בדרשתו ש"נהיה חומת אש סביב - אש של כבוד, ולא אש שורפת".
(以下略)
[以下英語版]
(中略)
During his weekly sermon, the rabbi read a section from the Babylonian Talmud, which states that "the fire only exists in a place where Shabbat is desecrated."
"A number of houses were destroyed, entire neighborhoods were lost – all under supervision," the rabbi said.
He recommended that people "study Torah, engage in good deeds, repent, observe Shabbat, and know the entire Halacha, and thanks to this God will apply a full recovery."
(以下略)
---- 引用以上 ----
・・・・・・・・・・・・。
実は、このような発言ってのは、Haredi 派の新聞でも行われてるらしい。
その意味では、Yosef 氏の発言はそんなに驚くほどでもないんだろうが・・・。
正直、jpost.com が最初に紹介したアラビア語ニュースサイトのコメント同様、人として大事な何かを置き忘れたようなコメントにしか(略
つか、被災者の人達の前でこういう発言をするくらいの覚悟が欲しいもんだ・・・。
それはそうと。
この所危険発言を続けている石原 慎太郎東京都知事が、今月3日の大雨で被害が出た築地市場に関して意味不明発言をしていた。
・石原知事「移転は天の声」に関係者激怒(2010年12月4日 nikkansports.com)
人の不幸を「天罰」と公言する点で、石原都知事と Yosef 氏とアラビア語ニュースサイトのコメント欄は共通点を持ってるようで・・・(毒)