bolt from the blue。 2009-02-18 | 仕事 和訳:晴天の霹靂。 但し、英語では空から降って来るのは雷ではなくボルト。 なので日本人的には『just like a rollin' thunder from the blue』の方がしっくりきます。 さて。 今日は一体何が降ってきたのかとゆうと、それは不信感。 対するのはお店のボスであるNN。 また入ったばかりのエセプションのNちゃんが辞めた、とゆうか辞めさせられたとゆうか、本人から辞めるとゆう . . . 本文を読む