【すでにつぶやいた人】
*ハンドルネームのabc順
twitterで、今朝までにソウル行きのことを何かつぶやいた皆さん。
(あとは、いずれアップされるであろう「笑福会」の正式記事?のほうに譲ります・・・)
agetyan あげちゃん 神奈川
bonn1979 古瀬 鹿児島
cheri2009 チエリさん
dream3443 どりーむさん 神奈川
genkiwkb48 げんきさん 兵庫
izuram いづあんちゃん 神奈川
kotobayorimo ぴろせさん 神奈川
raounoheya PT田中さん 神奈川
shinendo71 しんさん 新潟
zunasea39 JUNKO会長 神奈川
【韓龍からのお知らせ】
上記のうち、げんきさんには、韓国との交流をテーマとした実践的なブログがあります。
*2010.08.13付けの記事は、twitterによる交流に触れる。写真は、同ブログ7月24日付記事からお借りしました。
韓龍からのお知らせ
【つぶやかれたハングル】
セン メクチュ 生ビール
フェン・ジャン・ニム 会長様
カゴシッポヨ
ケジャン
マッコル
キョロン チュッカ ハムニダ 結婚祝賀します
ヨロブン アンニョン イーチュムセヨ おやすみなさい
ソンセンニm! イルボンセンファレソ チャルモルヌンゲ イッスシミョン チェガ トワトゥリルケヨ~
(先生! 日本の生活で分からないことがおありなら、私がお助けします) 「聞いて下さい」より韓国的かな~と変えてみました
【すぐできること】
1 twitterのうえでのつぶやきあい・・・2010.08.12から始まった!
2 twitterに専用タグ
3 電子辞書の活用
4 PCで中国語・ハングルを読み・書けるようにする(ソフト)
【幾つかのステップ】
1 「笑わせてなんぼの介護福祉士」に専用カテゴリができる。
2 ソウル見学旅行 2011年夏 2泊3日程度か。宿泊は日本より安い。
3 ソウルでの介護関係者の交流会
4 日本・韓国・中国の交流会
*ハンドルネームのabc順
twitterで、今朝までにソウル行きのことを何かつぶやいた皆さん。
(あとは、いずれアップされるであろう「笑福会」の正式記事?のほうに譲ります・・・)
agetyan あげちゃん 神奈川
bonn1979 古瀬 鹿児島
cheri2009 チエリさん
dream3443 どりーむさん 神奈川
genkiwkb48 げんきさん 兵庫
izuram いづあんちゃん 神奈川
kotobayorimo ぴろせさん 神奈川
raounoheya PT田中さん 神奈川
shinendo71 しんさん 新潟
zunasea39 JUNKO会長 神奈川
【韓龍からのお知らせ】
上記のうち、げんきさんには、韓国との交流をテーマとした実践的なブログがあります。
*2010.08.13付けの記事は、twitterによる交流に触れる。写真は、同ブログ7月24日付記事からお借りしました。
韓龍からのお知らせ
【つぶやかれたハングル】
セン メクチュ 生ビール
フェン・ジャン・ニム 会長様
カゴシッポヨ
ケジャン
マッコル
キョロン チュッカ ハムニダ 結婚祝賀します
ヨロブン アンニョン イーチュムセヨ おやすみなさい
ソンセンニm! イルボンセンファレソ チャルモルヌンゲ イッスシミョン チェガ トワトゥリルケヨ~
(先生! 日本の生活で分からないことがおありなら、私がお助けします) 「聞いて下さい」より韓国的かな~と変えてみました
【すぐできること】
1 twitterのうえでのつぶやきあい・・・2010.08.12から始まった!
2 twitterに専用タグ
3 電子辞書の活用
4 PCで中国語・ハングルを読み・書けるようにする(ソフト)
【幾つかのステップ】
1 「笑わせてなんぼの介護福祉士」に専用カテゴリができる。
2 ソウル見学旅行 2011年夏 2泊3日程度か。宿泊は日本より安い。
3 ソウルでの介護関係者の交流会
4 日本・韓国・中国の交流会
本当に動き始めたと実感できます!
私は語学に関心というよりも、食と酒に強い関心があるだけで…。
ただ、先日施設へ見学に来られた韓国の施設職員のみなさんとの短い交流の中で、彼の地の施設、介護の様子に興味を持ちましたね。
文化や状況は違えど、ケアへのおもいは変わらないと感じました。
ぜひ、実現しましょう!
서울에서 만나 뵈는 것을 기대하고 있습니다.
(ソウルでお会いできることを楽しみにしています。)
→私の手作りフレーズ集の中から一部改変してみました。げんきさん、間違ってないですよねえ…
さっそくコメントありがとうございます。
すでに
韓国からのお客さんが見えたのですね。
そういう方々を大事にして
今度は現地を訪問する
というのでよいのでは?
制度の研究は進んでいるようですが
それはある程度文献やネットでわかりますね。
ですが
介護の現場ではどうなっているのか?
ってニーズがこれから大切になりますね。
そして
しんさんとも
すでに横浜でお会いしているというのも
大きいですね。
私は
大昔
韓国からの研究生に
ハングルの発音の特訓を受けたことがありますが
「か」に3つの「か」がある箇所など
なんどやっても駄目でした。
開口一番言ってみたのですが、
発音がダメだったみたいで、みなさん笑顔で首をかしげていました(笑)
通訳で来ていた地元大学院の留学生だけがわかってくれて、
あわてて訳してくれていました…。
おととし職員旅行でソウルに行ったとき(1泊2日の弾丸ツアー)、
ソウルは日本人だらけでしたので、下手な発音でも聞き取ってくれていました。
(ハングル使うよりも日本語で大概のやりとりができてしまう…)
正しい発音、難しいです…。
そうですか
そんなに日本人が多いですか。
ですから
買い物とか食事とか
日常のことは
日本語でいいわけですね。
専門の中身になれば
げんきさん などの出番ですね。
ドイツ人と結婚した日本の女性に
「何年勉強すればそんなうまくなるのか」
と聞いたら
(毎日話していて)「20年」といわれたことを思い出しますね。
ハングルは
共通の漢語や文法の類似性があって
英語やドイツ語にくらべれば
うんと易しいといわれますが
発音は若いときからでないと
難しいですね。
「つぶやかれたハングル」とタイトルを見て
噴き出してしまいました。
第一声はなんと「センメクチュ」ですよ(笑)
「会長(様)」は「フェ・ジャン・ニム」です。
これは重要な単語なので訂正お願いします。
しんさんの韓国語はパーフェクトです。
愛の力でずいぶん学ばれたのが分かります。
先生が苦労された発音はたぶん
①無声音(脱力していう「カ」)
②有声音(ビールを一気飲みしたときによく出る「カーッ!」
③「ッカ」みたいに一度のどで息を止めてから発音する音
「おっかさん」とか「わっか」などで練習する
で、いけると思います。お試しください♪
コメントありがとうございました。
私の土俵で
しんさんとのそろい踏みが実現して嬉しいです。
「笑福会」の語学の、そしてハングルへの関心の広さに感銘を受けましたね。
言葉は新しい世界を広げますから
いい意味で外の世界を知りたがっている人たちの集まりですね。
重要な
発音ミスを訂正いただきました。
すぐになおしました。
私もハングル入力したいですね。
しんさんのハングルは
それほど完璧だったのですね。
やはり
「愛」の力は何よりも強いですね。
twitterされていましたが
英語も共通の言葉として
使えますね。
何度も引越しをして
辞書なども人にあげたり捨てたりしてきましたが
ハングルも僅かの辞書などが残されていましたので
まずは「韓龍からのお知らせ」などで
ハングルの世界を覗いてみたいです。
今からどういう旅にしようか,楽しく悩めそうです。
コメントありがとうございます。
加計呂麻島の方も
ソウルの方も
私自身の勤務最後の夏である
2011年にやれればいいな
という空想の段階です。
ソウルのほうは
かなり多くの方から関心があり
費用的に問題が少なく
ハングルのできる人もいるようなので
JUNKO会長の判断で
現実味を帯びる可能性
はありますが。
出来ました(爆)
さっそくありがとうございました。
空想癖の私が
背中を押してせかしたかと
思っていたのですが
どうしてどうして
JUNKOさんのこれまでには
韓国との交流に限っても
十分に心の上での預金というか
エネルギーがたまっていましたね。
鹿児島の場合
横浜宿泊よりはソウル泊が安いと思います。
しんさん
げんきさん
というハングルできる人を先頭に立てて
「準備会」と称して
まず行ってくる
というのもいいですね。
次は10月の連休中になりそうです。
今日は夫がずっとPCを占領していたのですが、
時々離れる時間に韓国の「療養保護士」を検索
すると
養成機関が結構あることに気づきました。
試験問題を解いているブログもあり(会長も受験生のとき
そんなことしていましたね)
ちらっと見たところ、老人福祉法が出来た年月日を問うていました。
何月何日まで覚えないといけないんですね~
JUNKO会長が
カテゴリを立ててくれたので
1歩前進です。
10月ですか。
横浜の国際会議へ4泊した後なので
難しそうです。
それにしても
「療養保護士」のかたとも
直接ブログで話し合えるように
なりますね。
是非順次ご紹介ください。
昨日イギリスのソーシャルワーカーの
ブログを読み
なかなか内容のあるものとわかりました。
この1人の方のブログを通して
イギリスのことが
いままでより詳しいことが
わかりそうです。
リンクが豊富です。
たまたまフレーズとして記録に残っていただけで…。
しかももう忘れちゃってハングル読めませんですし…(笑)
先生の方がはるかにハングルに親しんでいられると思います。
ただ、食に対する欲求はありますので、
食と介護をテコに何とかするという気概で
実現に向けて、NHKの会話教室見て頑張ります…。
コメントありがとうございます。
介護の問題は
もともと
生活そのものですよね。
ですから、
食はもちろん
さまざまな側面で
隣国と比べることで
日本の生活の本質が
そしてこれに対応した日本の介護のあり方・技法が
発展するきっかけになるのでは?
と思います。
韓国では
どうしてお箸は金属なのか?
韓国にはたたみはないのか?
韓国人は風呂には(日本ほど)入らないのか?
韓国には温泉はないのか?
韓国の酒は焼酎のようなものか?日本酒か?
といった疑問がたくさんあります。
これは
書物で知るよりは
旅をしてこそわかることですね。
こうして
考えると
イギリスや北欧といった
生活の多くで(韓国ほど)共通点のない国々の
介護の問題を学ぶには急でしたが
いよいよ
韓国、そして中国の介護を
実務者レベルで交流することで
実りある発見があるのでは?
どうも
話が韓国やハングルとなると
熱くなりますね。
ドゥグン ゴリムニダ
I'm so excited!