ジュンマレラ Diary

~줌마렐라 하루~

Calendar〜Live Clip Full version&インタビュー記事

2020年10月18日 | 韓国ドラマ・映画&OST
17日に「CALENDAR」のLive Clip Full Versionが公開されました











インタビュー記事も訳してみました。
(記事の内容は一部意訳しています。あくまでも素人訳なので間違えがあると思いますがご理解、ご了承願います。)





INTERVIEW #1려욱 'Calendar' 발매 기념 인터뷰
インタビュー #1・リョウク〜Calendar発売記念インタビュー


Q. 지니매거진 구독자 분들께 인사 한 말씀 부탁드립니다.
genieマガジンをお読みになっている方たちにご挨拶を一言お願いします。


A. 안녕하세요. 슈퍼주니어 려욱이에요. 지니매거진과 함께 하게 돼서 기분이 좋아요.
こんにちは。SUPER JUNIORのリョウクです。genieマガジンとご一緒できて嬉しいです。



Q. 이전 하동균님에 이어, 클래프 컴퍼니의 Traveller’ 프로젝트에 함께 하시게 된 소감은?
前回のハ・ドンギュンさんに続きCLEP CompanyのTravellerプロジェクトに参加されたご感想は?


A. 하동균 선배님의 노래도 참 좋아서 너무나 기대되는 프로젝트인데 제가 참여하게 돼서 영광이고 기분이 참 좋네요.
ハ・ドンギュン先輩の歌がとてもよかったのでとても楽しみにしていたプロジェクトなんですが、自分も参加させていただけて光栄ですしとても気分がいいです。







Q. ‘CALENDAR’를 가창하시면서 가장 마음에 들었던 부분이나 감상 포인트가 있다면?
「CALENDAR」を歌いながら一番気に入った箇所や鑑賞ポイントがあれば教えてください。


A. 이런 스타일의 곡을 노래하고 싶었는데 마침 만나게 돼서 너무나 좋고 많은 분들이 이 노래 들으시면서 위로 받으시고 많이 사랑해 주셨으면 좋겠네요.
このようなスタイルの曲を歌いたかったんですが、ちょうどタイミングよく出会えて嬉しいし、多くの人がこの歌を聴きながら癒されたり好んでくれたら嬉しいです。




Q. 가장 좋아하는 달은 몇 월인가요? 이유도 알려주세요!
一番好きのは何月ですか?理由も教えてください。


A. 저는 11월을 좋아해요. 제가 데뷔하게 된 달이라서 그런지 여러모로 의미가 있고 한강에서 노래 들으면서 산책하는 걸 좋아하는데, 그 특유의 차가운 바람 냄새가 좋아요.
僕が11月が一番好きです。僕がデビューした月だからか色々な意味があるし、漢江で歌を聴きながら散歩するのが好きなんですが特有の冷たい風の香りがいいんです。




Q. 코로나19가 끝난다면 가장 가고 싶은 여행지가 있으신가요? 그 이유는?
新型コロナウイルス感染症が落ち着いたら一番行きたい場所はありますか?その理由は?


A. 아이슬란드에 가 보고 싶어요. 늘 꿈꾸던 곳인데 오로라도 보고 좋은 영감도 받아서 제 음악에 좋은 영향이 되었으면 좋겠어요.
アイスランドに行ってみたいです。いつも行きたいなと思っている場所なんですが、オーロラも見ていいインスピレーションももらって自分の音楽にいい影響になればいいなと思っているので。



Q. 앞으로의 활동 계획에 대해 알려주세요.
これからの活動計画について教えてください。


A. 앞으로 좋은 음악으로 음악을 사랑하는 분들께 위로해 드리고 싶어요. 슈퍼주니어든 솔로든 여러 활동으로 노래하는 모습 보여드릴게요. 이번 캘린더 많이 사랑해주세요.
これからもいい音楽を通して音楽が好きな方々にヒーリングを与えたいです。SUPER JUNIORででもソロとしても色々な活動で歌う姿をお見せして行きます。今回の曲「CALENDAR」もたくさん聴いてください。









アイスランド

大地が生まれる場所


ですよね〜。


私もいつか行ってみたい
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする