HEAVEN SCENTさんのブログより転載させていただきます。
ありがとうございます。
http://merci905.blog93.fc2.com/blog-entry-252.html
【拡散】日本政府、FAOの受け入れ拒否!
これはおそらくテレビでは報道されないでしょう!
いつものことですが、重要な問題であるはずなのに、
海外と日本との温度差がありすぎですね。
これは日本にとって、重大な懸念事項です!
日本の食糧を守る気がないとしか思えません。
やはり民主党政権は、確信犯として日本を壊滅させる気満々のようです!
【口蹄疫】の問題で、
日本政府は、
国連食糧農業機関(FAO)の専門家チーム派遣を断っていたことが判明 !!!http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20100521p2g00m0dm040000c.html
Gov't to compensate farmers for losses due to foot-and-mouth disease
TOKYO (Kyodo) -- The farm ministry on Friday unveiled the government's additional measures over the foot-and-mouth disease outbreak in Miyazaki Prefecture to compensate farmers for slaughtered cows and pigs at market values, rather than uniform rates as initially planned.
The government will also shoulder the cost of feed for the domesticated animals until their slaughter.
In Saito, Miyazaki, a cow suspected to be infected with the disease was found at a farm, the municipal office said. If the infection is confirmed in tests, it means the disease has spread to two cities and four towns in the prefecture.
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries also decided to pay farmers 59,000 yen for each slaughtered cow as financial support for them until resumption of their operations and to pay farmers for rents of land lots used to bury the slaughtered livestock.
Farmers will also receive the state subsidy to lease cows and pigs when they restart their work.
While farm minister Hirotaka Akamatsu told a press conference Friday morning that he would like to begin vaccination on the same day, senior vice farm minister Masahiko Yamada said in Miyazaki that it would be difficult to start it Friday as no agreement has been reached with the local authorities.
Meanwhile, the Japanese government has declined a proposal by the U.N. Food and Agriculture Organization to send an expert team to contain the escalating infection in Miyazaki.
Japan told the Rome-based FAO through the Japanese Embassy there that Japan would like to continue taking proper advice from FAO.
(Mainichi Japan) May 21, 2010
赤字の部分訳
『その間に、日本政府は、宮崎で拡大している感染症を封じ込めるために
専門家にチームを送るという国連食糧農業機関による提案を断りました。』
参考までに・・・
この方のブログはとてもわかりやすくまとめられています。
↓
【噂の真相-真実を追い求めて!】
http://kenshin.blog.ocn.ne.jp/blog/2010/05/post_164d.html
また、別の視点から・・・
【口蹄疫】の問題に触れている幸福実現党 黒川白雲さんのブログ
↓
【盲点?「口蹄疫の人への感染」】
http://kurokawa-hakuun.hr-party.jp/2010/05/522.html
にほんブログ村
Blog人気記事大集合♪
にほんブログ村
にほんブログ村
ありがとうございます。
http://merci905.blog93.fc2.com/blog-entry-252.html
【拡散】日本政府、FAOの受け入れ拒否!
これはおそらくテレビでは報道されないでしょう!
いつものことですが、重要な問題であるはずなのに、
海外と日本との温度差がありすぎですね。
これは日本にとって、重大な懸念事項です!
日本の食糧を守る気がないとしか思えません。
やはり民主党政権は、確信犯として日本を壊滅させる気満々のようです!
【口蹄疫】の問題で、
日本政府は、
国連食糧農業機関(FAO)の専門家チーム派遣を断っていたことが判明 !!!http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20100521p2g00m0dm040000c.html
Gov't to compensate farmers for losses due to foot-and-mouth disease
TOKYO (Kyodo) -- The farm ministry on Friday unveiled the government's additional measures over the foot-and-mouth disease outbreak in Miyazaki Prefecture to compensate farmers for slaughtered cows and pigs at market values, rather than uniform rates as initially planned.
The government will also shoulder the cost of feed for the domesticated animals until their slaughter.
In Saito, Miyazaki, a cow suspected to be infected with the disease was found at a farm, the municipal office said. If the infection is confirmed in tests, it means the disease has spread to two cities and four towns in the prefecture.
The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries also decided to pay farmers 59,000 yen for each slaughtered cow as financial support for them until resumption of their operations and to pay farmers for rents of land lots used to bury the slaughtered livestock.
Farmers will also receive the state subsidy to lease cows and pigs when they restart their work.
While farm minister Hirotaka Akamatsu told a press conference Friday morning that he would like to begin vaccination on the same day, senior vice farm minister Masahiko Yamada said in Miyazaki that it would be difficult to start it Friday as no agreement has been reached with the local authorities.
Meanwhile, the Japanese government has declined a proposal by the U.N. Food and Agriculture Organization to send an expert team to contain the escalating infection in Miyazaki.
Japan told the Rome-based FAO through the Japanese Embassy there that Japan would like to continue taking proper advice from FAO.
(Mainichi Japan) May 21, 2010
赤字の部分訳
『その間に、日本政府は、宮崎で拡大している感染症を封じ込めるために
専門家にチームを送るという国連食糧農業機関による提案を断りました。』
参考までに・・・
この方のブログはとてもわかりやすくまとめられています。
↓
【噂の真相-真実を追い求めて!】
http://kenshin.blog.ocn.ne.jp/blog/2010/05/post_164d.html
また、別の視点から・・・
【口蹄疫】の問題に触れている幸福実現党 黒川白雲さんのブログ
↓
【盲点?「口蹄疫の人への感染」】
http://kurokawa-hakuun.hr-party.jp/2010/05/522.html
にほんブログ村
Blog人気記事大集合♪
にほんブログ村
にほんブログ村