宇宙へのツイッター

踏まれた足を退けることが出来るまで
.
.
.
URLを残されたコメントは非表示となっております

ママ友からババ友に

2024-07-14 17:30:32 | 日記

寝る前に クーラーを 冷房から[涼快]に切り替え 深夜にoff

そのまま朝まで 熟睡

目覚めたら 窓が開いていて 扇風機の風は寒い

こんなふうに このまま夏が過ぎていったらいいのに・・・

そんなわけにはいかない よねぇ・・・ と そんなことより気になるあるある

 

書き始めて[RYOUKAI]と打ち込んだら 候補に[涼快]が無い

そこで[涼快]を検索したら日本語の解説としてはヒットせず クーラーの使い方についてのみ 

つまり[涼快]とは正式な日本語でなく クーラーを作った会社の造語ってことね

何年後か こんな夏が当たり前になって 広辞苑に[涼快]が載るようになるのかも

 

暑い中にもトマトの収穫は必須だし ワンの散歩は お風呂を済ませた夜になるし

書きたいことを書く気にもならないでいた ママ友との話

 

幼稚園児のころは 子供を遊ばせる名目で集合し

子供の監視が必要なくなったら [今日は夫の帰りが遅い]と誰かが言えば その家に集い

三日と空けずはオーバーだけど

定期的に楽しんだ茶話会も リタイア・・・

 ここでまた リタイア? リタイヤ? どっちが正しい? という疑問が湧いて

日本語と違い 例えば日本人のコストコが 現地ではコスッコ イケアはアイケア だから

 リタイアもリタイヤも発音の違いじゃないの? と思いはしたけど

検索したら 

私が書く この場合はリタイアが正しくて リタイヤは 別の意味があった

これまでもリタイアについて何度か書いてるけど はて ちゃんとリタイアって書いていたか心配になった

こんなことを書くつもりじゃなかったのに・・・

 

夫のリタイアに伴い 遠ざかっていたママ友との茶話会が復活して 

メンバーを 甲女子 乙女子 丙女子(私)とすると

復活の訳は 最も早くリタイアした甲女子のご主人が 彼女の老化現象を気になさったことから始まる

めっきり忘れっぽくなったらしい奥様に[昔の友達と あの頃みたいに遊んだらいい!]と

 

甲女子 乙女子 丙女子の中では最も愛妻家で 以前は彼女を床の間に飾っておきたいような

ご主人には そんなイメージがあったんだけど

この日 

[お昼ご飯は 冷蔵庫に入ってるもので何か食べてね]と ご主人に伝えて出て来たんだとか

現役中は 休日に私たちと会うことなど有り得なかった 甲女子家には考えられないこと

 

そうして復活したママ友活動も 2月以来だから 実に久しぶり

当日は あいにくの雨で 

実は こうなるまでに ひと悶着があって

ランチの後に寄った乙女子宅での二次会に出た話題 などなど  

ママ友もババ友になったってことを書く気になって 書き始めたのにね

タイムアップ

 

笑点 鑑賞の時刻です


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。