ヽ(^o^)丿想説就説ヽ(^o^)丿

「思ったことは言わなきゃね!」
と、言いつつ好きな台湾芸能ネタ
ブログです~笑
by zeniyu

英語教材に登場!空中英語 - 飛輪海

2011-02-25 23:26:51 | 飛輪海(アーロン・ケルビン・ウーズン・ジロ-)

いや~。英語教材(空中英語)ってすごいタイトルですけど、日本のEnglish ジャーナルのようなものですかね~

CDがくっついてるあれ!!

まー、それに飛輪海が登場なんですけど、これしょっぱな司会のお姉さん!

ちょいとちょいと!!

お兄さん:「POPグループで誰が好き?」

お姉さん:「五月天。前はS.H.Eだったかな」

おーい~ 一応「飛輪海」って言っておこうよ~

そしてさらに、飛輪海の名前の由来+メンバー紹介~

なかなか聴き取りやすいスピード?? φ(゜0゜*)ホォホォφ(。_。*)メモメモφ(゜o゜*)フムフムφ(。_。*)カキカキ

そして過去のお仕事ぶりを紹介~

 

こういう教材だったらもー、喜んで毎月定期購読しちゃうんだけどな~

http://shop.alc.co.jp/spg/v/-/-/-/5200045/?sem=GAW03294

で今悩んでるのがこれ。

中国語ジャーナルです!! ちなみに3月号はアーロンのインタビューCD付。

さらに、フィガロくんの台湾華語レッスン(仮)→この仮は??

あとエンタメ系が。。

あー結構いい内容かも。。さらに今年間購読申し込むと

1冊分のお値引きが!!えー!!

ちょっとお値段もするけど、、。買おうかな~。

なかなか台湾で使われてる中国語って

ありそうでなかなかいい教材がないのね。。

探し方の問題かもしれんが、、。

いわゆる本当の台湾語なら何冊かたまに本屋で見ますが

大陸で使用している中国語の台湾Verというべきか?

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E8%AA%9E_%28%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%29

語彙とか発音もちょいと違いがあります。

台湾の人もうちらと同じそり舌音が苦手らしく、大陸のほうは結構そり舌音が多いので

私たちには台湾人の発音する中国語のほうが聞きやすいし、

しゃべりやすいかな~と想ったりします。

でね、また新しい言葉もできてきていて

3月号立ち読みして、でやっと知った! 「QQ」これなんだ??て想ってたんだけど

意味は「もちもち」だそうです。。 これはぜったい辞書とか載ってないし。。

面白そう!!NHKも台湾華語コーナーとか作ってくれないかな~

 

ちなみに本屋でタイトルに引かれてこれまた立ち読みした「東洋経済」

http://www.fujisan.co.jp/Product/5828/b/602941

この中にも「飛輪海」きっかけで中国語習い始めた人の

お話が書いてあった。結構内容も面白かった~

1冊まるまるどっぷり中国って感じでした!!

勉強もどんな方法でしたとか書いてあっていろんな人の参考にできるし。

2年で中国語検定2級取得した人とかもいて

「ひゃ-」結構、I-podとかで通勤時とかもお勉強したり

中国語ジャーナルとかもね、土地の方言とかがあるから

聞き取り練習にいいとか。たしかに。。。

来月の阿布も耳ジャンボにして!!

あ、最近気になるんですけど、「大家好」これ発音Ta jia hao なんですけど

阿布のがどしても「Ta ga hao」に聞こえてしょうがないのです。

だれか「ターガーハオ」って聞こえまへん??

 



最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (飛輪海迷)
2011-02-27 14:10:48

初めてまして
良くこのブログ見させて
もらってます!

私もQQって気になって
たんですけど、もちもち
って意味だったんですね
私の予想なんですが、
台湾の有名なタピオカのお店の名前がQQ的なものだったような気がします!QQ=タピオカ=もちもち だからQQ=もちもち違ってたらすいませんあくまで私の予想です

これからもブログ
楽しみにしてますね
返信する
目からうろこ (飛輪海迷さんへ)
2011-02-28 00:17:47
おお!!そうかもですよ~!
今度タピオカミルクティ
飲んでみます!

今日華流Kissでシンディも
QQって言ってました~

なんかかわいいかんじ~!
返信する