Let's enjoy English !

英文日記です。

Flower

2004-08-13 | plant

This is 'a-bu-chi-ro-n'.

According to the column of 'Hana Oriori' in Asahi Shinbun ,on Jluy 31,Saturday, this name comes from Greek.

'A' means no or stop, and 'butiron' means diarrhea of ox.

As they used a kind of them to use stopping diarrhea of domestic animal, it was named like this.

Isn't it interesting?
コメント (5)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Persimmon | トップ | What\'s this? »
最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Hi (はなめも)
2004-08-15 22:44:09
Hi, ya421! I've just found your page. And I could enjoy yours. I'm practicing English conversation, so let's enjoy English together!
返信する
Thank you for coming ! (ya421)
2004-08-16 12:28:39
Thank you for visiting to my blog.

I will also visit to yours.



Let's enjoy English together.



See you!!
返信する
Tyrolian lamp (Cakeater)
2005-07-24 19:56:47
Thank your for your trackback.

I remember this flowers name "Tyrolian lantern", but in Japan this name is "Tyrolian lamp."

Look at here;



http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/tyrolean-lamp.html



Probably my memory was effected with the french word "lanterne tyrolienne".

「チロリアン提灯」is nice words, I think.
返信する
Abutilon (Cakeater)
2005-07-24 20:13:20
This is not an abutilon which would be a medicine for ox.

The original type abutilon looks like a kind of medecine.

Look at here, please.

アブチロン

http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/abutiron.html



アブチロン・ヒプリドゥム

http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/abutilon-hybridum.html



These two type of abutilon make me remind glassworks of Gale.
返信する
Thank you !! (ya421)
2005-07-24 23:26:54
Thank you so much for your detailed explanation.

Now I underdtood the difference between Tyrolean Lantern and Abutilon well.
返信する

コメントを投稿

plant」カテゴリの最新記事