あ@S高校生040-3 明日からは一人立ちの日となるのか 18年間を缶詰にする 2014-11-11 13:17:59 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き) copyright (c)Ti U ejyanaikaojisan group * Tanka English translation → 短歌の英語翻訳 明日からは 一人立ちの 日となるのか 18年間を 缶詰にする 地 宇 (とある英訳 → とある 和訳戻し) Canned or 18 years to become a man standing on one day from tomorrow ↓ 缶詰または18歳明日から1日に立っている男になるために おわり
あ@S高校生040-2 希望には そわぬ大学に入学する これも縁と己に叩きこむ 2014-11-11 13:17:21 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き) copyright (c)Ti U ejyanaikaojisan group * Tanka English translation → 短歌の英語翻訳 希望には そわぬ大学に 入学する これも縁と 己に叩きこむ 地 宇 (とある英訳 → とある 和訳戻し) Hope to hit into the self-edge and also go to college so you do not ↓ 自己エッジにヒットすることを願って、必要でないので、また大学に行く つづく
あ@S高校生040-1 不合格 ドッカーンと 天地響く MBGプレイ 初めて覚えし 2014-11-11 13:16:38 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き) copyright (c)Ti U ejyanaikaojisan group * Tanka English translation → 短歌の英語翻訳 不合格 ドッカーンと 天地響く MBGプレイ 初めて覚えし 地 宇 (とある英訳 → とある 和訳戻し) I remember the first time Ki MBG play sounds and world fail ka-boom ↓ 私は初めての気MBGの音を鳴らし、世界がドッカーンに失敗思い出す つづく
あ@S高校生040 一枚一枚の受験紙片 瀬戸内の海に散り去って苦手の幾何模様 2014-11-11 13:15:50 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き) copyright (c)Ti U ejyanaikaojisan group * Tanka English translation → 短歌の英語翻訳 一枚一枚の 受験紙片 瀬戸内の 海に散り去って 苦手の幾何模様 地 宇 (とある英訳 → とある 和訳戻し) Geometric pattern of weak scattered in the sea off one by one exam paper strips Setouchi ↓ 1試験紙ストリップ瀬戸内ずつ沖に点在弱いの幾何学的パターン つづく
あ@S高校生039 本命の試験に挑みて力及ばぬ科目一つに悔いの渦巻き 2014-11-11 13:15:04 | ぶろぐ(迷瞑謎名英訳付き) copyright (c)Ti U ejyanaikaojisan group * Tanka English translation → 短歌の英語翻訳 本命の 試験に挑みて 力及ばぬ 科目一つに 悔いの渦巻き 地 宇 (とある英訳 → とある 和訳戻し) Spiral of regret to be unable to accomplish one of the subjects of study and challenge to favorite ↓ 研究の主題の一つを達成することができませんし、好きに挑戦する後悔のスパイラル つづく