実は英訳化する前に中国語にするかフランス語にするかも検討したのです。次なる目標は仏訳にします。タイトルは「MUHUNBETHU」(無分別)にしたいと思っています。
無分別は日常生活では「分別のない、困った状態」ですが、仏教用語では大変大切なこととなります。
日本語版と英訳版両方を参考にしながら仏訳に取り組んでもらえればより訳しやすいのではないかと勝手に推測しています。
無分別は日常生活では「分別のない、困った状態」ですが、仏教用語では大変大切なこととなります。
日本語版と英訳版両方を参考にしながら仏訳に取り組んでもらえればより訳しやすいのではないかと勝手に推測しています。