Talking Pen ♪prose poetry,free verse♪

This is my prose poetry in Japanese&English 自由散文な母語詩に英訳付けました

ブリキの小太郎ちゃん Sticky Tin Toy Boy

2020-04-20 | 

そいつはいつも居た

この手の中にいつも居た

僕の相棒

その名は ブリキの小太郎ちゃん

 

いつもいつもそばに居た

この手の中に居た

そいつはブリキの小太郎ちゃん

 

出会いは突然

だけど必然

 

ママが連れてきた

名前は一瞬にして決まった

『ブリキの小太郎ちゃん』

僕の心の隙間を埋めた

空だった隣に座って

 

それ以来の仲さ

いつだって

くっついて離れない

 

僕のすべてを見てきた

誰よりも

僕を知ってる

 

壊れないでいてくれてありがとう

本当に

捨てられないでいてくれてありがとう

心から

僕も

傷つけずに大きくなれてよかった

本当に

嫌いにならずに大きくなれてよかった

心から

 

この手の中から

くっついて離れない

ブリキの小太郎ちゃんから

くっついて離れない

僕の手の中の

ブリキの小太郎ちゃん

 

 

He was always there

Always in this my hand

My best friend

That was named Tin Toy Boy

 

He was always beside me, always

In this my hand

That was Tin Toy Boy

 

It was sudden meeting him

But it was meant to be

 

Mum took him to me

Came up the name for him in my head, in an instant

"Tin Toy Boy"

He filled my heart

As got a seat next to me where no one ever had taken

 

We've been together since then

Always stick to each other

Never apart

 

He's been watching everything about me

He knows me very much more than the others

 

Thanks for never been broken,

Really

Thanks for never been being thrown away,

From the botom of my heart

As for me

Glad to have grown up without hurting you,

Really

Glad to have grown up without hating you,

From the bottom of my heart

 

Stick to and never leave from my hand

Tin Toy Boy

Stick to and never leave from him

Me

In my hand 

Tin Toy Boy