Talking Pen ♪prose poetry,free verse♪

This is my prose poetry in Japanese&English 自由散文な母語詩に英訳付けました

唐辛子

2016-09-20 | 
パチパチパチパチ
チクチクチクチク


赤く燃える唐辛子に
僕はいつも寒気立つ


そんなに責めないでよ
僕が悪いことしたかい?


ごめんなさいと
いつも謝っているよ


どうしてそんなに睨みつけるの?


ドンドン バチバチ
ドンドン バチバチ


その炎に鳥肌立つよ
寒くて寒くて仕方がない


ほら
ちょっとでも隙を見せれば
僕はもう真っ赤っか




yum-69




あの川辺で

2016-09-18 | 
夜明けの澄んだ空気が好き
誰も居ないプラットフォームの片隅が好き


早く大人になりたいと
川辺に寝そべって太陽を眺めたとき
強く望んだ


背伸びしてみて
誰かを好きになれたら
もうひとつ新しいダンスが踊れるようになるのかな


もし君を好きになったら
一緒に踊ってくれますか
あの川辺で


橋から眺める川面の油絵が好き
遊び疲れたブランコが揺れているのが好き


いつか本当の大人になれたら
僕は誰とあの川辺へ来るだろう


でも たとえ独りでも
覚えたダンスを
きっと踊ってみせる




yum-69




2016-09-16 | 
しとしと降る雨
僕は散歩に出掛ける


雨音が奏でるメロディが
僕を包むけれど
それは果てしなく静寂で
そして やさしい


サリサル サリサル
サリリサラ


どうかこのまま
止まずにいておくれ
青空は僕を哀しくするから


傘をたたんで
雨を全身で受け止めよう


サリサル サリサル
サリリサラ


僕を助けてくれる雨




yum-69






アイスココア Iced chocolate

2016-09-02 | 

不思議なことに
僕が髪を切ったら
君は僕に恋をした


一瞬の出来事だった


そして僕も
君に逢いたくなる毎日が始まった


アイスココアの氷が溶けてくように
僕達の心も溶け合っていく


ストローでかき混ぜると
その渦の中で
二人きりになれたね


でも氷が溶け切っちゃうと
さよならなんだ


アイスココアも飲み干した


そう
僕の髪も少し伸びたから・・・

 

 

It was strange but

when I got my hair cut 

you fell in love with me

 

It happened so fast

 

Then for me

it started the days that I want to see you

 

Our feelings for each other

melt together

like ice of iced chocolate melts

 

If you stir it with a straw

we could be just the two of us in it

 

But if the ice was melted completely

We would have to say goodbye

 

We've just drunk it all

 

Yeah...

my hair's got grown a bit too...





yum-69