ある「世捨て人」のたわごと

「歌声列車IN房総半島横断鉄道」の夢を見続けている男・・・ 私の残された時間の使い方など

ヘブライ語訳新約聖書

2016年04月26日 | 語学

ヘブライ語訳新約聖書については、だいぶ前から探しているのだが、見当たらない。日本語版ウィキペディアさえも探せないでいる。

こちらは英語版のウィキペディアBible translations into Hebrewを機械翻訳したものである。
 

===============

Hebrew Audio Bible New Testament ヘブライ語訳新約聖書
PrincesseJen•
102 本の動画•

 50. Hebrew Audio Bible New Testament- John Chapter 1-2

 音読練習用 YouTubeヘブライ語 聖書 抜粋 



 Modern Hebrew New Testament 

  • Γλώσσα: עברית

  •  
  • Πληροφορίες για τη μετάφραση

    Modern Hebrew New Testament
    This translation, published by the Bible Society in Israel, was published in 2010.

    If you are interested in obtaining a printed copy, please contact the Bible Society in Israel at www.biblesocietyinisrael.com.

  • Πληροφορίες πνευματικών δικαιωμάτων

  • © 1976 / 2010 Bible Society in Israel

Modern Hebrew New Testament (HRNT) http://bit.ly/1P0l15p

ヨハネ福音書1:1-18 

יוחנן 1

הדבר

1בְּרֵאשִׁית הָיָה הַדָּבָר, וְהַדָּבָר הָיָה עִם הָאֱלֹהִים, וֵאלֹהִים הָיָה הַדָּבָר. 2הוּא הָיָה בְּרֵאשִׁית עִם הָאֱלֹהִים. 3הַכֺּל נִהְיָה עַל־יָדָיו, וּמִבַּלְעָדָיו לֹא נִהְיָה כָּל אֲשֶׁר נִהְיָה. 4בּוֹ הָיוּ חַיִּים וְהַחַיִּים הָיוּ הָאוֹר לִבְנֵי הָאָדָם. 5וְהָאוֹר מֵאִיר בַּחֺשֶׁךְ וְהַחֺשֶׁךְ לֹא הִשִּׂיגוֹ.

6אִישׁ הָיָה שָׁלוּחַ מֵאֵת אֱלֹהִים וּשְׁמוֹ יוֹחָנָן  

======

HHH・・(Habrit Hakhadasha Haderekh)とNIV(New International Version)の対訳  http://bit.ly/1Wy74lm

  • NIV(New International Version 新国際版聖書)ウィキペディアhttp://bit.ly/21edl69
  • 新国際版聖書(英語:New International Version)は、1978年アメリカの福音派団体ゾンダーヴァン (Zondervan Corporarion) が発売し、英語圏で最も普及した聖書の翻訳である。編集にはアメリカだけではなく、イギリスカナダオーストラリア南アフリカなどの英語圏の学者も携わっている。翻訳の方針は聖書主義である。
  • 発行部数

  • 出版社であるゾンダーヴァンによれば、新国際版聖書は現代英語訳聖書で最も人気のある聖書であり、世界中で2億1500万部以上を売り上げている。米国の福音派で特に人気があり、現在でも聖書の売上では十指に入るという
  • 聖書の理解を深めるための注解や、背景知識を収録した数多くの注解付聖書が各社から出版されている。
  • 批判

  • 新国際版聖書は、より正確な訳の聖書の記事に見られる明白な矛盾(例えば使徒行伝9:7と22:9など)をごまかして訳していると言う訴えがしばしばなされている。前記の批判部分の正確な訳の例は欽定訳聖書新改定標準訳聖書がある。新国際版聖書の擁護者は、新米国標準訳聖書英語標準訳聖書も同様な訳語を用いていると主張している。
  • ブルース・M・メツガーからは、エレミヤ書7:22において“just”を付け加えることにより文意が変わっているという批判がある。
  • KJVオンリー派からは、テクストゥス・レセプトゥスではなく任意に選択した底本を使用していることへの批判がある。
  • 形式的等価訳を好むキリスト者からは、NIVの翻訳には動的等価の手法が随所で採用されているため、不正確な訳であるとの批判がある。
  • 外部リンク NIV - オンライン英語聖書

 ==========

Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH) 

Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH)

  • Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
    Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
    Used by permission. All rights reserved worldwide.

 

Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH) http://bit.ly/1p6x5uu

 ヨハネ福音書1:1-18  

א בראשית היה הדבר, והדבר היה עם האלוהים, ואלוהים היה הדבר. הוא היה בראשית עם האלוהים. דרכו נברא הכל, אין דבר שלא נברא על-ידו. בו היו חיים, וחיים אלה היו האור לבני-אדם. האור מאיר בחושך, והחושך לא התגבר עליו.אלוהים שלח אדם בשם יוחנן

 

footnotes:

 

  1. הבשורה על-פי יוחנן 1:23 ישעיהו מ 3
  2. הבשורה על-פי יוחנן 1:42 פירושו בעברית:"סלע"

 


コメントを投稿