連続再生・・・YouTube「いちうたグループ」オリジナル・イメージソング
「いちうたグループ」オリジナル・イメージソングの歌詞
60年ぶりの恋人に出逢う
King Solomon's Mines
https://www.youtube.com/watch?v=0Af_XtyH-9Y&feature=player_embedded 1:20:25
As Minas do Rei Salomão - DUBLADO
https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=IG2N8vcmgpA&list=PLD216FC5730A0F90C 1:39:59
King Solomon's Mines 動画連続再生
ソロモン王の寶窟
http://web.archive.org/web/20040310132009/http://www.sm.rim.or.jp/~osawa/AGG/KSM/index.html
タイトル:ソロモン王の寶窟 (King Solomon's Mines, 1885)
著者:サー・ヘンリー・ライダー・ハガード (Sir Henry Rider Haggard, 1856-1925)
譯者:平林初之輔 (1892-1931)
底本:世界大衆文學全集 第二十八卷『洞窟の女王 ソロモン王の寶窟』,改造社,
昭和三年七月一日印刷,昭和三年七月三日發行
目次
- はしがき
- 第一章 サー・ヘンリイ・カーチスに會ふ
- 第二章 ソロモン王の寶窟の傳説
- 第三章 ウムボパを雇ふ
- 第四章 象狩り
- 第五章 沙漠に向ふ
- 第六章 水だ!水だ!
- 第七章 ソロモン街道
- 第八章 ククアナ國に入る
- 第九章 ツワラ王
- 第十章 魔法狩り
- 第十一章 天の助けの月蝕
- 第十二章 戰鬪の前
- 第十三章 攻撃
- 第十四章 白髮聯隊の最後の奮戰
- 第十五章 グッドの病氣
- 第十六章 國王の墓場
- 第十七章 ソロモン王の寶窟
- 第十八章 絶望
- 第十九章 イグノシの別辭
- 第二十章 邂逅
ただ今ハガードの作品を読むためにのサイトで、クライマックスの場面(第15章~17章)を機械翻訳中です。
魔法使いの老婆ガグールの先導で「ソロモン王の洞窟」(ダイヤモンドの貯蔵所)に入った主人公たちは、ダイヤを持ち出そうとするが、ガグールの悪巧みで、あわや生命の危険に落とされるところだった・・・!
「ソロモン王の洞窟」 第15章 GOOD FALLS SICK グッド病床に臥す(1) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第15章 GOOD FALLS SICK グッド病床に臥す(2) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第16章 THE PLACE OF DEATH 死者の住家 (1) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第16章 THE PLACE OF DEATH 死者の住家 (2) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第17章 SOLOMON'S TREASURE CHAMBER ソロモンの宝庫 (1) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第17章 SOLOMON'S TREASURE CHAMBER ソロモンの宝庫 (2) 機械翻訳
「ソロモン王の洞窟」 第17章 SOLOMON'S TREASURE CHAMBER ソロモンの宝庫 (3) 機械翻訳
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます