現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(5)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(3)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(2)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(1)
ガインの種類
文字ガイン(ע)は、有声咽頭接近を歴史的に表しました。大部分の現代のアシュケナージ・ユダヤ人は、אとעを区別しません;しかし、多くのミズラヒ・ユダヤ人は、これらの音素(その純粋な(Masoretic Tiberian)形でヘブライ語を話すことを望んでいるどんな背景からのユダヤ人でもだけでなく)を見分けます。ユダヤ人がそれを発音する[qʼ]グルジア語。西ヨーロッパのセファルディーとオランダ人のアシュケナージは、それ[ŋ](中でngが歌うように)を伝統的に発音します – イタリアの伝統において、そして、歴史的に、南西ドイツで見つかることもできる発音。(名前入りの「Yankl」と「ヤンキー」、ジェイコブの小さい形、ヘブライ語יעקבにおいて、この発音の残りは、アシュケナージ界中至る所で見つかります)。[要出典]
レッシュの発音の変化
ヘブライ語では、子音ר物と関連した古典的な発音は、はためいて[ɾ]、言語のungeminableな音素と、文法的にみなされました。ユダヤ人の国外離散者の間のヘブライ語の大部分の方言では、それはフラップまたはトリル[r]のままでした。しかし、北ヨーロッパでユダヤ人の間で保たれるいくらかのアシュケナージ方言では、それはrhoticな口蓋垂音(トリル[ʀ]か摩擦音[ʁ])でした。これは、イディッシュの大部分の自国の方言がそのように話されたからでした、そして、彼らの典礼のヘブライ語は、同じ発音をもたらしました。一部のイラクのユダヤ人も、物を発音しますしわがれ声の、アラビア語の彼らの方言を反映して、[ʀ]。
rhoticがヘブライ語のTiberian発声で見えたと思われている明らかに無関係な口蓋垂音、それはどこのさらなる非咽喉発音と共存したと思われています/r/circumstances.[要出典]に従い
母音
母音に対するヘブライ語の語は、tnu'ot(תְּנוּעוֹת)です。これらの母音のための正字法の表現は呼ばれたNiqqud.イスラエルのヘブライ語が5つの母音音素を持っているということです。そして、以下のNiqqud-のサインによって見受けられます:
音素 | 中で発音 現代ヘブライ語 | およその発音 英語で | 正字法の代表 | ||
---|---|---|---|---|---|
「長い」* | 「短い」* | 「非常に短い」/「さえぎられた」* | |||
/a/ | [] | (「温泉」の場合のように) | gadolにドマット(ָ) | patach(ַ) | chataf patach(ֵ) |
/e/ | [e̞] | (「ベッド」の場合のように) | tsere男性(ֵי)またはtsereチェイサー(ֵ) | segol(ֶ) | chataf segol(ֱ)、時々shva(ְ) |
/i/ | [i] | (「スキー」の場合のように) | chirik男性(ִי) | chirikチェイサー(ִ) | |
/o/ | [o̞] | (「より多く」の場合のように) | cholam男性(וֹ)またはcholamチェイサー(ֹ) | kamatz katan(ָ) | chataf kamatz(ֳ) |
/u/ | [u] | (二重母音化のない以外「風邪」の場合のように) | shuruk(וּ) | kubuts(ֻ) | |
* 各々の音素の数倍の正字法の表現は、ヘブライ語の初期の形で、母音のより幅広い音素の範囲を証明します。一部の言語学者は、第6の音素を表すこととしてのShva(ְ)―であることを示されるShva na―のヘブライ語の文法の実体にまだ注意します、/ə/。しかし、現代のヘブライ語の少しのShvaの音声実現も決してシュワーでありません(中央の中心母音は意味しました[ə])またはさもなければ音声学上他の音素と区別できるどんな母音でも、音素/eのそれらとむしろ必ずしも同一でありません/、または、無言です、したがって、コンセンサスがこの問題にありません。 |
聖書のヘブライ語では、各々の母音には、3つの形がありました:不足して、長くて、中断されます(chataf)。しかし、3つの聞き取れる区別が現代のイスラエルのヘブライ語でありませんが、tsereはアシュケナージ・ヘブライ語の場合のようにしばしば発音されます[eɪ]。
Shva
Niqqudは、「Shva」が4つの文法の実体を表すよう合図をします:休む(nach/נָח)こと。(浮いて(merahef/מְרַחֵף)、「メーと鳴く」か、「怒鳴って」(ga'ya/גַּעְיָּה)、動く(na』/נָע))ヘブライ語の初期の形で、これらの実体が音声学上、そして、音声学上区別できたこと。しかし、現代ヘブライ語でこれらの区別が観察されないこと。例えば、たとえそれが無言でなければならないとしても、単語קִמַּטְתְ(あなたがつぶした女性)の(最初の)Shva Nachは発音されます([kiˈママte̞t])[e̞]、ところが、זְמַן(時間)(それは理論的には発音されなければなりません)のShva Naは、通常無言です([zmän])。時々、アクセントをつけられるとき、shvaはtsereのようであると言われます、接頭辞「ve」意味の場合のように「そして」。
ストレス
ヘブライ語2種類の頻繁な語彙的な強調、最後の音節の上で(milrá;מלרע)、そして、最後から2番目の音節(最後(mil'él)の前のもの;מלעיל)(第1のはより頻繁です)の上で。定められた標準に反して、いくらかの言葉が終わりから3番目のもの音節または更なる背中に対する強調さえ示すこと。これはしばしば借用語で起こります、例えばפּוֹלִיטִיקָה/poˈlitika/、そして、時々天然口語体の合成物で、「政治」例えばאֵיכְשֶׁהוּ/ˈですeχʃehu/、「どうにか」[27];אֵיפֹשֶׁהוּ/ˈefoʃehu/、「どこかで」[要出典]。口語体のストレスも最後の音節から最後から2番目であるもの、定められた標準への反対、例えばכּוֹבַעへしばしば移されます、規範的なストレス/koˈvaʕ/、口語体のストレス/ˈkovaʕ/「帽子」;שׁוֹבָךְ規範的なストレス/ʃoˈvaχ/、口語体のストレス/ˈʃovaχ/、「鳩小屋」。これは多くの人名の口語体の発音でも一般的です、たとえば、規範的なדָּוִדが強調して/daˈビデオ/、口語体のストレス/ˈdavid/、「デイビッド」。[28]
特定の規則は母音長の書面での表示で音節でストレスの位置または欠如を相関させます、そして、口頭のイスラエルのヘブライ語が長くて短い母音を区別しないので音節が母音またはconsonant.[nb 1]で終わるか否かを問わず、これらの規則は言葉に明らかでありません。通常母音発音区別符号が省略されるので、彼らは通常書面にしたテキストからも推論されることができません。以下のテーブルが以下を例示するように、その結果、この頃は、ストレスは音素の価値を持っています:音響的に、以下の語対は、ストレスの位置においてだけ異なります;正字法で、また、彼らは母音の長さの書面での表示において異なります、しかし、母音発音区別符号が省略される(通常現代のイスラエルのヘブライ語の場合であるように)ならば、彼らは同じく手紙を書かれます:
普通のつづり (Ktiv Hasar Niqqud) |
mil'él強勢のある | milrá強勢のある | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
つづり方 母音発音区別符号 | 発音 | 翻訳 | つづり方 母音発音区別符号 | 発音 | 翻訳 | |||
ילד | יֶלֶד | /ˈjeled/ | 男の子 | יֵלֵד | /jeˈled/ | 出産します | ||
אוכל | אֹכֶל | /ˈoχel/ | 食物 | אוֹכֵל | /oˈχel/ | 食べること(男性的な 単数分詞) |
||
בוקר | בֹּקֶר | /ˈbokeʁ/ | 朝 | בּוֹקֵר | /boˈkeʁ/ | カウボーイ |
しかし、ほとんど曖昧さが、前後関係と統語素性のために存在しません;例えばその名目でことばの形で、英単語「行い」を比較してください。
このページのトップに戻る
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(5)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(3)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(2)
現代ヘブライ語(英語版ウィキペディア)の機械翻訳(1)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます