![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/03/3b/db445b7f2ebb1a4f0b766e04b4ba5ae9.jpg)
明代末期に月をまつるための人形として作られるようになり、のちに子どもたちの玩具として広まった。
北京の街の流行病を治すために月から遣いに出された兎の物語がもとになっている。物語のなかでは、病を治すために家々を回る際、様々なひとから着物を借り、馬や獅子などの動物を駆ったといわれている。そのため兔儿爷は様々な服を着たり、動物を連れていたりと、華やかな様子で描かれることが多い。
Lord Rabbit, a mythical bunny sent down from the moon to bring good health to Beijing, is making a triumphant comeback as the Chinese capital gears up for the Lunar New Year.According to legend, Lord Rabbit -- also known as Jade Rabbit -- was sent down by the goddess of the moon, Chang'e, to help Beijing survive a deadly plague more than 500 years ago.
だって。
画像は、そのウサギだんなが、月で薬を搗いた後、人間の将軍のコスプレして、凧に乗って下界へ薬を届ける之図、です。
「爺」は一昔前の北中国で使われていた、だんなさま、といったニュアンスの敬称です。
うさちゃんを木版でフサフサにするのは限界があったので、むっちり感でボリューム出してみました(・∀・)