東村山たまご酒-2

日々の通りすがり思いつき日記
東村山、時々静岡です

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
訓令式とヘボン式 (あおい君)
2010-02-13 05:55:22
ローマ字の表記は、小学校では訓令式で教えるのに、パスポートの名前などではヘボン式を強制されるなど統一されていないのが実態ですね。
長音の書き方も、訓令式ではこの写真のように山型の記号を付けるのが正しいようですが、これも鉄道会社によってマチマチで、なかには同じ会社でも駅によって違っていたりして混乱しているようです。
しずてつのバス停も紺屋町はkouyamachiなのに宝台橋はHotaibashiと記されていたような気がします。(「おう」を「ou」と記すのは、訓令式でもヘボン式でもなく、慣用でしかないようです。)
返信する
訓令式とヘボン式(あおい君) (たまご酒)
2010-02-13 13:08:54
訓令式とヘボン式
言葉使いが、妙に時代がかった感じですよね。

いまはそうではなく、普通の英文表記
方法が一般的のような気がするのですが、、、

ローマ字という言い方も不要になっていると感じます。
返信する
ヘボンとヘップバーン (あおい君)
2010-02-13 14:21:59
「ヘボンとは私のことかとヘップバーン言い」ですかね。(笑)
話がちょっと飛躍しますが、静岡サンダルで「ヘップ」というのは、ヘップバーンのローマの休日が話題になったころ発売されたからだそうです。
返信する
ヘボンとヘップバーン (あおい君) (たまご酒)
2010-02-14 11:20:18
ローマ字の話題からサンダルの話題に
面白いです。

ところで訓令式で富士山は「Huzisan」と
なってしまいます。へんですね。
返信する

コメントを投稿