本人戒烟中 我愛MIMIAO 我希望処ヲ件事儿能一様長久

私が好きなものは全部ここにいる

Cecil Decugis talk about cutting 2

2005-08-11 | 映画・アニメ
我记得Tirez Sur Le Pianiste(枪击钢琴师)时,我们都很辛苦,拍摄期间每晚剪接到晚十点。由于风格显得极为不同,我时常不能确认工作是否有效(the style was very different and I was not always sure that it was working)。那时我老对助理说“成了的话你得告诉我一声儿”(I used to always say to my assistant"let me know if it works")。到了第一次试映(the first screening)时,Truffaut看完很开心。影片没有什么改动,因为它本身就没有太多剪接的方式。我讨厌“初剪(first cut)”这个词,因为你应该为了实现最好效果而不停的剪接(you should always be cutting to make it works),而且绝不该是动滥刀子(doing bad cutting)。在这个“初剪”之后你理所当然还得修改。新浪潮电影的剪接风格不会预先计划好,他们对影片风格有大致的概念而他们的工作则基于剧本(they had a concept of what the style would be and they worked from the script),但他们并不会预先就确切的知道影片会剪成什么样子,对于预先计划,他们都较为反感,(they would have been against being so pre-planned),这并不是说我们打算在剪接室去发现并创造些新的东西,剪接的概念应当像拍摄或是表演一样作为电影这个整体的一部分,它无法单独存在。有时你会在剪接室发现某个创意或是很好的处理了一个剪切点,但,就总体而言,剪接室的中发生的乃是一种对影片的思考(in generalwhat happened in the cutting room is a reflection of the film)。
在A Bout de Souffle(精疲力竭)剪出一版后,(after we had done a cut of A Bout de Souffle),在Champs Elysees做了一次试映(there was a screening)。来了很多人,包括Truffaut和Rohmer.Gordard觉得片子有问题(film was not working),于是我们回剪接室开始重新剪。他使用了跳切(jump-cuts),不去理会有关连续性的那些规矩,这使得影片的剪接风格颇为出彩。我也讲不出为何我们会使用这些方法。Godard工作时像一位画家或是音乐家,试图寻找某些有效的元素并且经常能够找到(searching for what worked and often it)。他像画家那样,加一点蓝色或是黄色以寻求整体的平衡。当然,A Bout de Souffle的风格如今已颇具传奇色彩,但影片成名之前整个巴黎都在讲这是一部糟糕并毫无意义的电影。很多人不喜欢新浪潮,尤其是A Bout de Souffle,因为它震惊了很多人(shocked a lot of people)――事实上它颠覆了整个法国电影制作的传统,不少评论颇为苛刻(harsh),人们说新浪潮只是个笑话。他们错了,因为新浪潮的成员们十分努力的工作并且对自己足够的了解。影片的风格或许显得更为现代,但他们对于传统电影制作十分了解,而且,他们极为崇敬许多老一辈法国的,尤其是美国的电影工作者。在开始自己制作电影前,对于电影和电影制作他们已深思熟虑了大约十年。他们对自己心知肚明。看新浪潮的电影,你会更容易感到剪接的存在,剪接变得可见而非刻意的被隐藏(it is true that you are much more aware of the editing,it is often visible rather than invisible)。不过,这也不是全新的东西,Sergei Einsensten的剪接就非常醒目。Godard受俄国电影制作和剪接方式的影响尤其深。不过A Bout de Souffle的风格是绝对是对整个社会一次强烈的震撼――它是对新鲜并具现代感的事物的一次探索(dicovery of something that appeared to be fresh and modern)。直到最近,有一个23的女孩对我说,片中角色及其人物关系如今依然时髦。而现在的这种时尚感觉也正是通过A Bout de Souffle而将成为一种新的风格。如Cocteau(Jean Cocteau)所说:“所有革命性的艺术想法在二十年后方可接受。”only recently a young 23 old girl said to me that the characters and their relationships to each other still appeared contemprory.At the same time what appears modern and up-to-date will be a new and different style from A Bout de Souffle.As Cocteau said:"All the revolutionary ideas in are become conformist after 20 years."
Eric Rohmer找我剪Ma Nuit chez Maud(莫家的一夜)。影片风格更为古典与严谨(classical and structured),Rohmer与Truffaut尽管在对观察法国社会和不同角色的方式,以及言论上有很多相似之处,但他们的表达方式却是不一样的。Rohmer使用预先精确的安排好的长镜头(long takes that have been worked out precisely in advance)。他画面剪得很快但会花大量时间在声音上。他会外出亲自去录背景环境声(background sound),在自己或朋友的房子里录房间声(room sound)。在任何一场戏里,他都会加入两到三种非常轻微的空气声(atmosphere),这些声音在看片的时候几乎听不见,然而,却能够给人以极自然的感觉。曾有一个年轻录音师对他说,他是唯一一位仔细听过房间声(room tone)之后亲自去录音的导演,这话听得Rohmer颇高兴。对于声音的使用是一项现代的创新:如果你在看一部1935年的电影,你可以接受声音的贫乏,但如果是70年代或是再新一些的电影,如果缺了些声音,则会扰乱观众了。现在的年轻人都在走路使用随身听听音乐,他们对声音更为敏感了(much more aware of sounds)。尽管我得承认,如今的潮流使得音乐无处不在,无论餐厅轿车或是超市,简直骇人听闻(Although i must admit the modern trend of having music everywhere,whether the restraurant,the car or the supermarket,is appalling),Rohmer却很反对缺乏安静(lack of silence)。
所有这些我合作过的导演――Truffaut, Rohmer和Godard他们都捍卫了他们的独立性以及作者的观念(maitained their independence and tne notion of the auteur)。他们制作的电影绝对是他们自己的电影,并以他们的才华和整体性(intelligence and integrity)而成为优秀并且重要的作品。

最新の画像もっと見る