一昨日のお昼頃、シーザーさんのSNSで「明日スペシャルアナウンスメントをします。お楽しみに。」というポストが流れておりました。
当日の昨日は「あと一時間でスペシャルアナウンスメント!」引っ張るなあと笑っていたんですが

「で、なんだったの?何のお知らせだったの?すごいこと?」
何のことはない。新しい著書が発売されますよというお知らせでした。チャンチャン♪

タイトルは「Lesson from The Pack」ですってよ。
今回の本は、How to ではなくて、彼の体験を綴ったエッセイ風みたいな雰囲気です。
なんせ副題が「僕の人生を変えた犬たちのストーリー」ですからね。
シーザーさんが人生の中で出会った8匹の特別な存在の犬たちから学んだことを綴っているそうです。
当然ダディのことも書かれているだろうから、私もこの本は買おう。
シーザーさんのサイトの紹介文によると
『パックが教えてくれたこと〜僕の人生を変えた犬たちのストーリー〜』にはシーザーに影響を与えた犬たちの心温まるエピソードと
シーザーが犬たちから学んだ、癒し・誠実・寛容・尊重その他様々なレッスンがびっしり詰まっています。
......だそうですよ。

「おかーさん、シーザーさん結婚するのかなって思ってたんだよね。」
うん、婚約したよって発表はしたけど結婚はまだだったし、いよいよなのかなと思ったんだけど違うかった。
まあ、自分が結婚することをそんな大げさに引っ張って発表するいい年したおっさんはいないよね(笑)

「先行予約すると2月7日に届くんだって」「カナダとアメリカだけだけど。」
日本語版の翻訳が決まってないなら、私に声かけてもらえたら最優先で取り組むんだけどなあ。
人気ブログランキングへ
当日の昨日は「あと一時間でスペシャルアナウンスメント!」引っ張るなあと笑っていたんですが

「で、なんだったの?何のお知らせだったの?すごいこと?」
何のことはない。新しい著書が発売されますよというお知らせでした。チャンチャン♪

タイトルは「Lesson from The Pack」ですってよ。
今回の本は、How to ではなくて、彼の体験を綴ったエッセイ風みたいな雰囲気です。
なんせ副題が「僕の人生を変えた犬たちのストーリー」ですからね。
シーザーさんが人生の中で出会った8匹の特別な存在の犬たちから学んだことを綴っているそうです。
当然ダディのことも書かれているだろうから、私もこの本は買おう。
シーザーさんのサイトの紹介文によると
『パックが教えてくれたこと〜僕の人生を変えた犬たちのストーリー〜』にはシーザーに影響を与えた犬たちの心温まるエピソードと
シーザーが犬たちから学んだ、癒し・誠実・寛容・尊重その他様々なレッスンがびっしり詰まっています。
......だそうですよ。

「おかーさん、シーザーさん結婚するのかなって思ってたんだよね。」
うん、婚約したよって発表はしたけど結婚はまだだったし、いよいよなのかなと思ったんだけど違うかった。
まあ、自分が結婚することをそんな大げさに引っ張って発表するいい年したおっさんはいないよね(笑)

「先行予約すると2月7日に届くんだって」「カナダとアメリカだけだけど。」
日本語版の翻訳が決まってないなら、私に声かけてもらえたら最優先で取り組むんだけどなあ。
あがさんの訳で読んでみたい!私一番に買うからさ。
ささ、営業エイギョー。
ところで、ニコちゃんのあのカホリは無くなりましたか?想像するだに恐ろしげな臭いみたいで、時々思い出してしまうのです。
ニコちゃん、ニコちゃんはどんなでも可愛いから気にしなくてよいからね。
やっぱ、訳す人によって受け取り方が違ってしまうこともあると思うんですよねー。
シーザーさん、8匹の特別な存在があるんですね。
知りたい。。。
先日のタイトルになりますけど、「備えあれば~」の話。
あれ、私にとっても切実な話です。
我が家には、万が一私や主人が突然いなくなってしまったら、残されたぽてちゃんをどうすればいいのか。
子供はいないし、親族っていっても家族として犬を受け入れてくれるかっていうと不安が残る。
地震とか災害もそうなんですけど、備えって絶対必要なのに後回しにしがちで、本当は一番にやっておかなきゃならないことなんだとわかっているんですけどねー。
ぽてちゃんの事、そろそろ本腰を入れてちゃんと調べておかないと。
死んでも死にきれなくなっちゃう。
実はね、売り込みはもう何度かやってるの。トホホ。
今回の本ではまだだから、また営業やってみます。
「はるりさんも買ってくれるって言ってます!」って言ってみます(笑)
ニコのあのかほり、まだほんのりと残っています。
数日置いてまたシャンプーしようと思っていたのにずっと雨降りで、延期しっぱなしになっているんですよ。
シャンプーのあとドライヤーを嫌がるので日向ぼっこ必須だから雨降りだとダメなの。
・ぽんこまさん
翻訳次第で全然印象が違ってくるので難しいところですよね。
シーザーさんの8匹、どんな子たちなのか楽しみですね。
備えの話は我が家も切実です。お互いにしっかり考えないといけないですねえ。
そう思うと、きちんと見送ってあげられるのは悲しいけれど幸せなことでもありますよね。
うんうん、是非!営業かけましょう!
私も買います( ´ ▽ ` )ノ
あがさんの訳で読みたい!心の底から!
シーザーさん、いい翻訳者がそこにいますよお!日本でも出そうよぉ〜〜( ◠‿◠ )
タピさんのうれしいお言葉をエネルギーにして!
その前に読まなくちゃ、なんだけど。
でも、何にせよ日本でも出版してほしいですよね。