
ヨハネ 16:20 ESV
[20] まことに、まことに、あなたがたに告げます。あなたがたは泣き悲しむでしょうが、世は喜びます。あなたがたは悲しみますが、あなたがたの悲しみは喜びに変わります。
https://bible.com/bible/59/jhn.16.20.ESV
John 16:20 ESV
[20] Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.
https://bible.com/bible/59/jhn.16.20.ESV
悲しみは喜びに変わる
まことに、あなたがたに告げます。あなたがたは泣き悲しむでしょうが、世は喜びます。あなたがたは悲しみますが、あなたがたの悲しみは喜びに変わります。
ヨハネ 16:20 (NIV)
約2000年前にイエスが語ったこの言葉は、悲しみに直面した無数の人々にとって命綱となってきました。今日は、この言葉に最初にすがりついた人々、弟子たちについて考えましょう。
イエスはこの言葉を聖週間の木曜日に二階の広間で語りました。金曜日には十字架につけられ、世は彼の死を喜びました。そして土曜日が来ました。悲しみと混乱と静寂の日です。
おそらく弟子たちはあの同じ二階の広間で、涙が静寂を破っていたことでしょう。木曜日の言葉は彼らの心に響いたでしょうか。「あなたがたは悲しみますが、あなたがたの悲しみは喜びに変わります。」
彼らはそれを信じる勇気があったでしょうか。
イエスがこう言われたとき、彼は希望的観測を述べたのではありません。神の民の物語に刻まれた真理を宣言したのです。アブラハムの旅からイスラエルの出エジプトまで、神は常に悲しみを喜びに変えてきました。それは時間がかかり、しばしば喪失を伴い、常に神秘に包まれていました。しかし、神は忠実でした。
もし今日があなたにとって「土曜日」のように、待ち、嘆き、不安な日のように感じるなら、次のことを知ってください。「あなたは悲しむでしょうが、あなたの悲しみは喜びに変わります。」
この約束にすがってください。この約束を語られた方と、それに続いて空になった墓のおかげで、それは真実です。
あなたの喜びは来ます。希望を持ち続けてください。神は今もなお、悲しみを踊りに、悲しみを歌に、悲しみを喜びに変えてくださっています。
Grief Turned to Joy
Very truly I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
John 16:20 (NIV)
These words, spoken by Jesus nearly 2,000 years ago, have been a lifeline for countless people facing sorrow. Today, let’s think about the first ones who clung to them: his disciples.
Jesus spoke these words on Thursday of Holy Week in the Upper Room. By Friday, he was crucified, and the world rejoiced in his death. Then came Saturday—a day of grief, confusion, and silence.
Perhaps the disciples were back in that same Upper Room, their tears breaking the quiet. Did the words from Thursday echo in their hearts? “You will grieve, but your grief will turn to joy.”
Did they dare believe it?
When Jesus said this, he wasn’t offering wishful thinking. He was declaring a truth written across the story of God’s people. From Abraham’s journey to Israel’s exodus, God had always turned grief into joy. It took time. It often involved loss. And it was always wrapped in mystery. But God was faithful.
If today feels like “Saturday” for you—a day of waiting, mourning, or uncertainty—know this: “You will grieve, but your grief will turn to joy.”
Cling to this promise. It is true because of the One who spoke it and the empty tomb that followed.
Your joy is coming. Hold on with hope, because God is still turning mourning into dancing, sorrow into singing, and grief into joy.
悲しみの中で希望を求める祈り
A Prayer for Hope in Grief
神様、私の悲しみを喜びに変えてくださるという約束に感謝します。悲しみと不安の時に、あなたの忠実さを信じ、あなたの希望にすがることができるよう助けてください。イエス様と空の墓のおかげで喜びが訪れることを知りながら、あなたを待ち望む私の心を強くしてください。あなたの愛に感謝します。アーメン。
God, thank You for Your promise to turn my grief into joy. In times of sorrow and uncertainty, help me trust in Your faithfulness and cling to Your hope. Strengthen my heart to wait on You, knowing joy is coming because of Jesus and the empty tomb. Thank You for Your love. Amen.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます