
マタイによる福音書 7:1-29 ESV
[1] 「人を裁くな。あなたがたも裁かれないために。[2] あなたがたが裁くその裁きで、あなたがたも裁かれ、あなたがたの量るその量りで、あなたがたにも量り与えられるからである。[3] あなたは兄弟の目にあるおが屑は見えるのに、自分の目にある丸太に気づかないのはなぜか。[4] 自分の目に丸太があるのに、どうして兄弟に、『あなたの目からおが屑を取らせてください』と言えるのか。[5] 偽善者よ、まず自分の目から丸太を取除きなさい。そうすれば、兄弟の目からおが屑を取除くことが、はっきりと見えるようになる。[6] 聖なるものを犬に与えてはならない。真珠を豚の前に投げてはならない。彼らがそれを踏みつけ、向き直ってあなたがたを襲うであろうからである。 [7] 求めよ、そうすれば与えられるであろう。捜せ、そうすれば見いだすであろう。門をたたけ、そうすればあけてもらえるであろう。[8] すべて求める者は受け、捜す者は見いだし、門をたたく者にはあけてもらえるであろう。[9] あなたがたのうち、自分の子がパンを求めるのに、石を与える者がいるだろうか。[10] 魚を求めるのに、蛇を与える者がいるだろうか。[11] このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供には良い贈り物を与えることを知っているとすれば、まして、天におられるあなたがたの父は、どうしてなおさら、求める者に良いものを下さらないであろうか。[12] だから、何事でも人にしてもらいたいと願うことは、人にもしそのようにしなさい。これが律法と預言者である。 [13] 狭い門から入りなさい。滅びに至る門は広く、その道は容易です。そして、そこから入る者が多いからです。[14] いのちに至る門は狭く、その道は狭く、それを見出す者は少ないからです。[15] 偽預言者に気をつけなさい。彼らは羊の皮を着てあなたがたのところに来るが、内側は貪欲な狼です。[16] あなたは、その実によって彼らを見分けます。ぶどうは茨から、いちじくはあざみから採れるでしょうか。[17] このように、健康な木は良い実を結び、病気の木は悪い実を結ぶのです。[18] 健康な木が悪い実を結ぶことはなく、病気の木が良い実を結ぶこともできません。[19] 良い実を結ばない木はみな切り倒されて、火に投げ込まれます。[20] このように、あなたは、その実によって彼らを見分けます。 [21] わたしに向かって『主よ、主よ』と言う者がみな天の御国に入るのではなく、天にいますわたしの父の御旨を行う者だけが入るのです。[22] その日には、多くの者がわたしに言うでしょう。『主よ、主よ、私たちはあなたの名で預言をし、あなたの名で悪霊を追い出し、あなたの名で多くの奇跡を行ったではありませんか。』[23] そのとき、わたしは彼らにはっきり言います。『わたしはあなたがたを全然知らない。不法を行う者ども。わたしから離れ去れ。』[24] そこで、わたしのこれらの言葉を聞いて行う者は皆、岩の上に自分の家を建てた賢い人のようです。[25] 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れませんでした。岩を土台としていたからです。[26] わたしのこれらの言葉を聞いても行わない者は皆、砂の上に自分の家を建てた愚かな人のようです。 [27] 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、その家は倒れてしまいました。倒れ方はひどいものでした。」[28] イエスがこれらのことを語り終えられると、群衆はその教えに驚いた。[29] イエスは、律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように教えておられたからである。
https://bible.com/bible/59/mat.7.1-29.ESV
Matthew 7:1-29 ESV
[1] “Judge not, that you be not judged. [2] For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. [3] Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? [4] Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye? [5] You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. [6] “Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you. [7] “Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. [8] For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened. [9] Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone? [10] Or if he asks for a fish, will give him a serpent? [11] If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! [12] “So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. [13] “Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. [14] For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. [15] “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. [16] You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles? [17] So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit. [18] A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit. [19] Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. [20] Thus you will recognize them by their fruits. [21] “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. [22] On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?’ [23] And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’ [24] “Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. [25] And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. [26] And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. [27] And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.” [28] And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching, [29] for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.
https://bible.com/bible/59/mat.7.1-29.ESV
何だって?(この文章は何て言ってるの?)
SAY WHAT? (What is the passage saying?)
イエスは「山上の説教」を次のような知恵で締めくくっています。
Jesus concludes his "sermon on the mount" with the following wisdom:
裁くこと:やめましょう。とても簡単です。これはクリスチャンにとって大きな問題です。私たちは、部外者を、その信仰や生き方から見下すというイメージを持っています。イエスは、裁くことは神の責任だとおっしゃっています。ですから、私たちが他人を裁くとき、私たちは神の立場に立つことになります。しかし、イエスは、私たちにも裁くことが許されているとおっしゃっています。それは、自分自身を裁くべきだということです。他人の欠点に時間を費やすのではなく、自分の人生の欠点を取り除くことに集中すべきです。
Judgment: Don't do it. It's that simple. This is a huge problem for Christians. We have a reputation for looking down on outsiders, for what they believe and how they live. Jesus says judgment is God’s responsibility, so when we judge others we put ourselves in God’s place. However, Jesus says there is a judgment that we are allowed to do -- we should judge ourselves. Instead of spending time on other people's flaws, we should focus on removing the flaws in our own life.
神を求め、神からの良い贈り物を求める:イエスは、ただ求めさえすれば神を見つけることができると言っています。ただ求めなさい。なぜそんなに簡単なのでしょうか?それは、神は良い父親だからです。父親は、子供たちが求める贈り物を喜んで与えてくれるのです。
Seeking God and good gifts from Him: Jesus says all we have to do is ask and we will find him. Just ask. Why so simple? Because God is a good father. And fathers love to give their children gifts when they ask.
イエスの教えを実践する:イエスは、御言葉を実践するようにと告げてメッセージを締めくくっています。御言葉を読んでも、その助言に耳を傾けないなら、この世に何の益もありません。もし私たちが神の言葉に耳を傾け、従うなら、岩の上に建てられた家のように、賢く揺るぎない者となるでしょう。しかし、神の言葉を無視するなら、私たちは砂の上に人生を築こうとする愚か者となり、崩壊し、滅びてしまうでしょう。
Applying Jesus' teaching: Jesus concludes his message by telling us to put His words into practice. It does no earthly good to read his words and then not heed his advice. If we listen and follow we will be wise and unshaken, like a house built on rock. But, if we ignore God's word we are a fool who is building his life on the sand. We will crash and be destroyed.
だから何?(根本的な原則は何ですか?)
SO WHAT? (What are the underlying principles?)
神を求めなさい。神を求めることに熱心に励むとき、裁きや愚かさに浸る暇はありません。神を求めるとき、神は答えてくださいます。神を求めるとき、何が真理で何がそうでないかを見分けることができます。神を求めるとき、私たちは神の心を求め、神の戒めを実践しているのです。神を求めるとき、人生の状況に動揺することはありません。神を求めるとき、私たちは自分の価値がどこから来るのかを知ります。神を求めるとき、私たちの人生は神の内に生きていることを示す実を結ぶでしょう。神を求めるとき、私たちは神の御心を求めています。神を求めるとき、私たちは狭い門から入ることができます。求めよ、そうすれば見いだすであろう。
Seek God. When we are busy seeking God, we will not have time for judgment or foolishness. When we seek God, he will answer us. When we seek God, we are able to discern what is truth and what is not. When we seek him, we are seeking his heart and are putting his commands into practice. When we seek him, we are unshaken by life's circumstances. When we seek him, we know where our value comes from. When we seek him, our lives will produce fruit that shows we are living in him. When we seek him, we are seeking his will. When we seek him, we will enter through the narrow gate. Seek and you will find.
次は何をしますか?(この聖句を個人的にどう適用しますか?)
NOW WHAT? (How will you personally apply this passage?)
今日、あなたは何を求めていますか?仕事、銀行口座、政党、家族、教会?正直に答えてください。イエスへの道は狭いですが、それがあなたが本当に行きたい場所にたどり着く唯一の道です。今、あなたがどこにいるのかを神に語りかけ、どうすれば神を求めることにもっと集中できるか、助けを求めてください。
What are you seeking today? Your career, bank account, political party, family, church? Be honest. The path to Jesus is narrow, but it's the only path that will get you where you truly want to go. Talk to God about where you're at, and ask him to help you know how you could focus more on seeking him.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます