チョア チョア

台湾&韓国の音楽・ドラマなどについて好きな事を色々書いてます♪

Q&Aそしてツッコミ(笑)

2010-03-31 | Q&A
また突発もんす(笑)
友達や知り合いとの会話ん中でよく聞かれる事や~普段、色々見たり聞いたりしてツッコまずにはいられない事を軽くQ&A方式でUPしやす。
んで今回は台湾&中国とかについて多しで長いっす

※前半に毒吐きあるんでご注意




まずは~このblogへの検索キーワードから少しだけツッコミっす

・「中国俳優 霍建華」
霍建華は台湾俳優です!!
たぶん大陸ドラマに結構出てるから、あまり知らない方はそう思ったんだろうけど台湾俳優ですからね~
ついでにクー台湾俳優では霍建華が好きなんでカテゴリの台湾ドラマとこで千金百分百、屋頂上的緑宝石と出演作品を軽くUPしてるので気になった方はチェックしてみてください。


・「ヒチョル ジェシカ」
ジェシカ。。魔性の女っすよね。一体どんな風にして、あの子達を手に入れたのか伝授してもらいたいっす。マジで!!(笑)
んでヒチョルとジェシカで検索した方は何を見たかったんだろう?ポッポ サジン?それなら「ドンへ ジェシカ」で検索した方がいいっすよ。前に、この2人のポッポ サジンを見たんで。でもドンへだったんで打撃はなく「こんなサジン撮って何やってんだ」って呆れやした。だけど、もし同じSJメンバーのお気に入りのあの子だったら打撃うけてた(笑)



こっから本題でQ&A方式

・台湾と中国は同じ?
全然違います!!
お国について詳しくない人や台湾or中国好きだけど詳しく知らない友達や知り合いと色々話す時に、たま~に最初「台湾と中国同じだと思ってた」って言う人がいてw|;゜ロ゜|w !!
「な~に言ってんだオメェ by.U字工事風(笑)」ってビックリしつつ台湾と中国が全然違う事を教えて「へぇ~全然違うんだね」って納得させてます(笑)

どう違うのか語らすと長くなるから、あえて書かないんすけど知りたい方は、ご連絡を!<=冗談です(爆)


・香港と中国は同じ?
まぁ~香港は中国なんですけど~数年前までイギリス領土だっただけあって街並みや国民性などが、かなり違います。


・台湾、香港、中国で使われる言葉の違いは?
3カ国とも北京語が共通語です。だから北京語が分かればなんとかなる(笑)
でも詳しく言うと
台湾→台湾語、北京語
香港→広東語、北京語
中国→北京語、上海語、四川語など
そして字は
台湾は繁体字「天氣」「謝謝/對不起」で日本の漢字と似てる
中国は簡体字「天气」「谢谢/对不起」で略されたりして簡単な漢字
こんな感じで少しだけ字が違うけど北京語の場合は字の発音は同じです。(台湾語になると、また、かなり違ってきます)
そいで香港は字は上記とほぼ同じなんですが広東語になると発音など全然違うんですよ。
例えば超基礎の
我(わたし)=北京語/ウォ、広東語/オー
你好(こんにちは)=北京語/ニーハオ、広東語/ネイホウ
こんな感じで字は同じだけど発音が違うから広東語の歌を歌詞見ながら聴いても一体どこを歌ってるかマジで分かんないっす。でも広東語の特徴は分かったんで話してる事は分からないけど聞けばスグに広東語って分かりますww


・どこのサイト見てる?
最近は、ほぼ日本サイトで時々、台湾&中国サイトそして、まれに韓国サイト(笑)
少し前は今とは逆で、ほぼ海外サイトを見てて日本サイトは全然見てなかったんすよ。そん時は気づいたらヨーロッパや東南アジア方面のサイト(英語表記あるとこ)も見てやした(笑)んで、その時に頭使い過ぎて今は見る気が失せたんだろうと思ってやす( ̄▽ ̄)


・語学の勉強してる?
またスランプ中と言うかヤル気がなくて今は全然やってないんでヤバイっす。
はぁ~頑張らないと



今回は、ここまで~(気が向いたら、またやるかもなんでw)
最後まで読んでくれた方お疲れ様です&謝謝