ダロダロブログ

愛猫語りやらウザイほどのマイブーム語りなどの妄想炸裂なブログ

例の英語サイト見て

2006-07-06 17:14:57 | ハマリモノ
つっこみどころ満載の英文・・・私の日本語がどれほどおかしいのかを実感させられましたw
リンネはちゃんとももやまなんですね、ピーチマウンテンとかじゃないんだ(笑
あときたろうさんはおにたろうさんじゃなかとですーーー
やたらとtsuが多いの気になる。「っ」だろうか??

これはいったいなんですか??

2006-07-06 16:21:21 | ハマリモノ
サーバーの解析のほうで見たことないアドが追加されてて、自分追加した覚えも、いじった記憶もないわけですが、気になってそのアドに飛んでみたら・・・
?!
ダロ船が英語サイトになってるーー!?
これはいったい??
もしかしてサーバーのほうが勝手に追加したりとか、あるんでしょうか?
ちなみにサーバーはここでも何度も言ってます、ステップサーバーなんですが
サイトのほうでのお知らせでそのことに関してなにもなかったし、メールも来てません。なぞです。

少しだけ見てみたんですが、愛テロページ
すげー英語だよーかっけー☆
章タイトルも英語になっててかっこよさに痺れつつ
少しのぞいてみた
英語があまりわからない私でさえ、なんだかつっこみどころ満載の訳され方・・・
文字化けらしきものもあったり、
特にキャラ名の間違いっぷりに大うけ
雷門カイミなんてサンダーゲートカイミですってww
テン、ビケ、キン、タカネ以外はみんなつづりがもうおかしいんです。
リンネはRinneなのにLinneになってるし(泣)サイトのアドとおそろいにしてるのに

それよりも白瀬のペンネームも、あはははは、ふつーにShiraseでいいのに、そんな訳し方はブラウンさんを茶さんって言うようなものですよ。

あと、温羅が・・・Warm羅って・・・一瞬?になりましたよ。Uraでいいのにw
漢字ごとに訳すなって。まあうらってふつーに読みにくいですけどね。最初にちゃんと読みふってあるんですけど。

もうおもしろくてブクマしちゃいました(自サイトなのに)
で、これサーバーが勝手に?と思ったけど、ブログのほうも英語になってる。
小説もだけど、途中までで途中から日本語になってて、「もう訳すのつかれたー」とか言ってるみたいで妙にうけた。
ブログはサーバー別のレンタルのなんで、サーバーだけじゃないらしい。
じゃあなんなんだろ?もしかして自動翻訳とかいうのですかね?
でも自動翻訳がどんなものかまったくわからない人・・・

気になる、気になる裏ダロ船w
似たような経験ある人、このなぞサイトのなぞわかった方はぜひぜひ教えてやってくださいませ、ステサバ関連の掲示板のぞいたけどその話題なかったみたいで
もう気になります。

ではその裏ダロ船はこちらー
私もまだ全部見てないので、つっこみどころ探しに見てきます。

愛テロのキャラ紹介ページがマジうけますw特にサブキャラww