幸川玲巳のコトノハいろいろ日記

2013年4月~2015年5月まで
ヤプログで書いていた記事を
まとめております。

韓国のお客様からファンメールをいただきました☆MIRU모양에의 답신

2015-01-28 18:52:26 | お姫様ごっこ♪한국어


韓国版を出版してから約半年・・・ヤプログのつぶやき機能を使って

韓国のファンの方からグーグルの翻訳機能を使って書いた

ファンメールをいただいたのですが

日本語がわからなくて使い方がわからなかったのか

コメントできない設定にされていて

読者の皆様にはあんまり関係ないかもしれませんが

公開でお返事したいとおもいます


わたしも韓国語がまったくわからないので

翻訳機を使って書いたのですが・・・。


今後、韓国の読者さまからのアクセスも増えると思うので

今まで書いた「お姫様ごっこ」のカテゴリーにある

文章を、追々ですが、翻訳機能の韓国語で追記していこうと思います。


それにしても、海外でもお姫様ごっこを楽しんでいただけるなんて

本当に大感激です。

これからもいろんな国で出版になるといいなぁと

夢を思い描いております。





以下、つぶやき機能を使ってご連絡くださった

MIRUさまへの御返信となります。内容は上に書いたようなことです



MIRU씨메세지 감사합니다.공교롭게도 브로그 기능의 문제로 어 답장할 수 있지 않았습니다만, 한국의 독자님으로부터의 메세지 매우 기쁘고 배독 했습니다.나도 한국어를 하지 못하고, 번역기를 사용한 메세지가 되기 때문에 의미를 몰랐으면 미안해요.

(매일 5분 공주 프로젝트) 의 방식에 대한 질문입니다만 이 브로그에도 상세를 쓰고 있으므로 향후 번역기를 사용해 번역한 것도 덧붙여 씀으로 첨부해 나가려고 생각하고 있습니다.메세지 정말로 기뻤습니다.감사합니다.






最新の画像もっと見る