さっちゃんの好きなでこぼこフレンズがっ!!!
アメリカでもオンエアーされてるんだってね。
結構前の情報らしい(笑)
乳幼児向け番組を放送するアメリカのテレビ局「NICK.JR」で
オンエア中の「DEKOBOKO FRIENDS」のオフィシャルサイトがコレ!!
「DEKOBOKO FRIENDS」
クリックするとおなじみのフレーズ が。。。外人バージョンです(笑)
ゲームが7種類あったり、壁紙をダウンロードできたり。。。
もちろん英語だけど、幼児向けだからわかると思いますよ♪
E-CARDもあって、自分に送ってみた。
メッセージも入れられないし、はなはなマロンが送られてきただけで、
これはつまらなかった。
けど、キャラ紹介は全員みてみた。
声が全員外人で、違うからウケタ。
名前も変わっているので、一瞬誰だかわからなくなってます。
さっちゃんの一番好きな「なになに」がいないんだけどね。
古いバージョンだから。
うちのパソコンの壁紙が
「さっちゃん」から「でこぼこフレンズ」に変わりました☆
====================================
≪ちなみに、外人バージョンのでこぼこたち≫
NUT'N NOSE(はなはなマロン)
NUT(木の実)とNOSE(鼻)で「はなはなマロン」。
chestnut(栗)じゃないのね。。。
KEN BAHN(ケン・バーン)
これはかわらないね。
THE PRINCE EGG(たまごおうじ)
たまごの王子様だからPRINCE EGG。
まんまだね(笑)
MELODINA(メロディーヌ)
メロディーヌではなくて、なぜかメロディーナ。
女の子だから?
ACORN TOTS(どんぐりん)
ACORN(どんぐり)とTOT(幼児)で「どんぐり坊やたち」な感じ?
BIG OGGO & MU MU(オオガーラとムクムク)
「オオガーラ」の音を生かした名前?
ムームーはムクムクの鳴き声らしい。
DISABEAR(あなくま)
disappear「見えなくなる・消失する」にかかってる?クマ。
KAKI KAKI(サボサボ)
cactus(サボテン)で、サボサボ→カキカキ?
GRANMA FUJI(ふじおばば)
まんまだね。でも、演歌だったよ?
BELLY BOING(くいしんボン)
BELLYは腹、BOINGは「ぼよ~ん!」という音をあらわす言葉。
日本語にすると「おなかボーン!」
WATER CHAP(じょうろう)
CHAPは「男の子」。「水少年」的?
KLINKI KLUNKI(カランコロン)
「カランコロン」を英語で表現すると「クリンクラン」になるのかな?
他人のを参考にしたけど、疲れた。。。@´Д`@