★(以下、2665年9月30日の共同通信記事http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050930-00000020-kyodo-sociより転載)
すみません言えず56億円 交通事故の過大保険請求
【ロンドン30日共同】交通事故を起こしたのに「ソーリー(すみません)」と謝らなかったために、被害者の怒りを買い、英国で少なくとも年間2800万ポンド(約56億円)もの保険金が過大請求されている-。英大手保険会社ノリッジ・ユニオンがこんな試算をまとめた。
保険金交渉を優位に進めるため、欧米では交通事故で謝ってはいけないと言われるが、実態はまったく逆だった。同社は「謝ろうキャンペーン」を開始、ドライバーに冷静な対応を呼び掛けている。
(転載終了)★
上記記事のもとである、2665年9月28日のノリッジ・ユニオン記事http://www.nu-riskservices.co.uk/news/articles/cms/1127926373212694732605_1.htmを以下に転載。
★'It's OK to say sorry' after a motor accident
It's OK to say sorry after a motor accident, in fact not doing so may well be costing motorists dearly, Britain's leading insurer said today.
Norwich Union claimed that not saying sorry after an accident encouraged people to exaggerate damages and injuries, at a cost to UK motorists of at least £28 million a year.
The insurer added that while almost nine out of ten (88%) of motorists felt they wanted to say sorry following an accident, two out of five (38%) thought that doing so would adversely affect their own insurance claim, or prevent them successfully claiming from the other party involved.
Norwich Union said it was launching a campaign to reassure motorists that simply saying sorry was simply "an expression of regret, not an admission of guilt."
The campaign will also encourage those suffering from what appear to be minor injuries following an accident, to seek immediate help in order to avoid potential health problems in the future.
'Escalatory affect'
Dominic Clayden, Norwich Union's director of technical claims said: "Not saying sorry has two effects. It encourages some people to exaggerate minor damages or injuries and prevents others from correctly identifying the extent of their injuries.
"Both have an escalatory affect on the cost of claims that are passed on to motorists in the form of increased premiums and excesses."
A study involving over 1,000 motorists revealed that 31% would be likely to exaggerate injuries or vehicle damage if the other party involved in an accident was angry or accusatory. At the same time, 40% said they would be less likely to do this if the other driver was friendly, showed sympathy and said sorry."
Dr David Lewis, a leading UK psychologist, commented: "Tension and stress in the immediate aftermath of a minor accident can run very high.
"In these moments under most circumstances it is human nature to show empathy and say sorry. But, when it comes to car accidents, many of us don't feel we are able to do this."
Urban myth
A third of motorists said they had been told by family, friends or their insurance companies, not to say sorry.
Dominic Clayden said: "Unfortunately this urban myth makes people think they cannot say sorry after a road accident without risking their insurance claim or laying themselves open to being held completely responsible.
"Furthermore, our research shows that it is under tense circumstances such as these that those involved in accidents begin to feel they must exaggerate their injuries to ensure they are seen as the aggrieved party or punish the other party for what they see as unreasonable behaviour."
Norwich Union's campaign is also seeking to raise awareness of the dangers of ignoring non life threatening injuries, such as muscle strain, which can be caused by motor accidents.
Mr Clayden told us: "Where an injury is sustained it is vital that it is looked at and treated immediately. Not to do so can extend recovery time and increase the impact on their day-to-day life."
(転載終了)★
私はイギリスに行ったことはないし、そこで生活したこともないので何ともいえないが、この「謝ろうキャンペーン」はそんなに広がらないと思う。なぜなら、イギリスは多数の移民を受け入れており、それすなわち多様な価値観や文化を受け入れているということである。多様な価値観があるというのは良いことだとも言えるが、逆に異なる価値観を持つ人たちとの間に隔たりがあるということでもある。
日本人同士にはある程度共通の価値観がある。日本人が事故の際に「すみません」という言葉を発するのは、それが「礼儀(人の行うべき礼の道)」であるという価値観(認識)を持っているからである。加害者は「人の行うべき礼の道」を実践する。被害者は、相手の「人の行うべき礼の道」を受け入れることで、「人の行うべき礼の道」を実践する。加害者は被害者に「礼」を尽くし、それを受けて被害者は「礼」をもって過大な請求は行わないのである。
翻ってイギリスでは、相手が自分と同じ価値観を有しているとは必ずしも言えない。相手との価値観の共有がないので、相手の出方が読めない。もしかしたら相手は「謝罪=罪を認めた=多額の賠償」という価値観を持っているかもしれない。下手に謝ると多額の賠償を支払わなければならなくなるかもしれない。そのような不安もあって謝ることはしない。ところがそれは、「『ソーリー(すみません)』と謝らなかったために被害者の怒りを買う」という結果を引き起こすこともあるのである。
「謝ろうキャンペーン」はアメリカでも広まらない。それは上記で述べたことと同じ理由である。
・2666年8月1日 ノリッジ・ユニオン記事追加