テスト 2006-05-09 22:19:37 | Weblog 他の人のgooブログのコメントにフランス語でコメントしようと思ったら何回も「数字を読み取って入力しろ」という表示が出て、入力してるのにコメントできない・・・ ここのブログはフランス語の独特の単語の表記はスパムメールと判断されてしまうのか? ちょっとためしにやってみる・・・ C'est incroyable! « ゴダイゴ復活! | トップ | ロシアンティー »
7 コメント コメント日が 古い順 | 新しい順 Pourquoi? (moriemon) 2006-05-09 22:23:45 Pourquoi le francais est non?Ce n\'est pas fair! やっぱり (moriemon) 2006-05-09 22:25:03 やっぱり数字入力させられた・・・でも一応コメントできたな・・・ 思い出しました。。。 (ぷーちん) 2006-05-10 06:43:36 moriemonさんのブログを開くと、キレイな色使いのラッピングを解いたチョコの写真が目に飛び込んできて。。。以前にも書いたけど、素敵ですね。フランス語なんて。。。私は英語すらコピペなのに、スンバラシイ!私がネットデビューしたばっかりの頃、はとちさんの胸を借りて(はとちさんのブログで。)、コメントの練習をさせていただいたのを思いだしました。あの頃は、行間の開け方とか、自分が打てる文字にも限界があって、一行打つにも時間がかかってました。文字が離ればなれになって、なんじゃこれ?文字化けもしょっちゅうでした。今は少しマシにはなったけど。。。とりあえず触ってると、どうにかなるもんですね。(笑)←私の場合ですが。 ああ、すしません・・・ (moriemon) 2006-05-10 23:17:35 >ぷーちんさんこんなテスト投稿にまでコメントくださってありがとうございます。ここの壁紙気に入ってくださったみたいでうれしいです☆ぷーちんさん、いまや日記も完璧なのでは?まさに「習うより慣れろ!」ですね。 がーん (moriemon) 2006-05-10 23:18:50 タイトルが「すしません」だし!!(笑)私こそまだまだ修行が必要です・・・ i (Sophie) 2006-05-10 23:20:42 この春からフランス語もかじってみました!なんとか4月分のNHKテキスト終わらせました・・orz元々歌が好きですので発音は自然とできるようになっていたんですけどね。エールとか。フランス特有の文字って、eにアクセントついてるようなやつとかですか?iに●二つのでもiでいいんじゃないですか・・?(仏盤のDDTシングルのTeiのiがどうして見慣れない文字なのかようやくわかりました。。) Unknown (moriemon) 2006-05-11 22:59:03 Sophieさん、私の日本語の表現がおかしかったのですがフランス独特の表記とはC'estの「’」のことなんですね。コメントで書くとここの部分に\マークがついてしまいます。eやiの上の点は最初からあきらめています(笑)iの上の二つの点は確かに一つでもいいかも・・・(笑)でもつけないと前の母音と続けて読んでしまいますからね~。だからDragostea Din Teiもきっと「テイ」と読むためにはつけないといけないんですね。きっとフランス人は「デスプレ・ティネ」も「デスプル・ティーヌ」と読みたくてたまらないことでしょう(笑) 規約違反等の連絡
Ce n\'est pas fair!
でも一応コメントできたな・・・
フランス語なんて。。。私は英語すらコピペなのに、スンバラシイ!
私がネットデビューしたばっかりの頃、はとちさんの胸を借りて(はとちさんのブログで。)、コメントの練習をさせていただいたのを思いだしました。あの頃は、行間の開け方とか、自分が打てる文字にも限界があって、一行打つにも時間がかかってました。文字が離ればなれになって、なんじゃこれ?文字化けもしょっちゅうでした。
今は少しマシにはなったけど。。。
とりあえず触ってると、どうにかなるもんですね。(笑)←私の場合ですが。
こんなテスト投稿にまでコメントくださってありがとうございます。
ここの壁紙気に入ってくださったみたいでうれしいです☆
ぷーちんさん、いまや日記も完璧なのでは?
まさに「習うより慣れろ!」ですね。
私こそまだまだ修行が必要です・・・
なんとか4月分のNHKテキスト終わらせました・・orz
元々歌が好きですので発音は自然とできるようになっていたんですけどね。エールとか。
フランス特有の文字って、eにアクセントついてるようなやつとかですか?
iに●二つのでもiでいいんじゃないですか・・?
(仏盤のDDTシングルのTeiのiがどうして見慣れない文字なのかようやくわかりました。。)
コメントで書くとここの部分に\マークがついてしまいます。
eやiの上の点は最初からあきらめています(笑)
iの上の二つの点は確かに一つでもいいかも・・・(笑)
でもつけないと前の母音と続けて読んでしまいますからね~。
だからDragostea Din Teiもきっと「テイ」と読むためにはつけないといけないんですね。
きっとフランス人は「デスプレ・ティネ」も「デスプル・ティーヌ」と読みたくてたまらないことでしょう(笑)