O-ZONEのモルドバ語の歌詞や彼らのインタビューの本当の意味を知りたいと思った私は、ルーマニア語(モルドバ語は実際にはルーマニア語と聞いたため)をはじめました。
ここまではまってしまうとは・・・。でもロシア語やドイツ語も少しかじったことがあるし、もともと語学は好きなのでちょっと楽しかったりして。(笑)
で、とりあえずネットで検索して、ルーマニア語講座のサイトを見つけたので勉強しているのですが・・・
な、な、なんと・・・
例文のところに男性名詞・女性名詞の例として「Radu/Ana」と出ていたのです!!
これって偶然・・・?
それともあきらかにこの人O-ZONEを知ってる・・?
ちょっと舞い上がってしまいました。(笑)
(かなりO-ZONEファン向けの内容ですみません・・・)
ちなみにこのサイトです。(2-2の動詞AFI(ある、いる、である)の変化のTu esti~(あなたは~です)の下の部分)
http://www.m-net.ne.jp/~marui/Romana/romana3.html
ここまではまってしまうとは・・・。でもロシア語やドイツ語も少しかじったことがあるし、もともと語学は好きなのでちょっと楽しかったりして。(笑)
で、とりあえずネットで検索して、ルーマニア語講座のサイトを見つけたので勉強しているのですが・・・
な、な、なんと・・・
例文のところに男性名詞・女性名詞の例として「Radu/Ana」と出ていたのです!!
これって偶然・・・?
それともあきらかにこの人O-ZONEを知ってる・・?
ちょっと舞い上がってしまいました。(笑)
(かなりO-ZONEファン向けの内容ですみません・・・)
ちなみにこのサイトです。(2-2の動詞AFI(ある、いる、である)の変化のTu esti~(あなたは~です)の下の部分)
http://www.m-net.ne.jp/~marui/Romana/romana3.html