goo blog サービス終了のお知らせ 

ぼちぼち。

愛するわんこ達と過ごす笑ったり泣いたり怒ったりの日々を
私らしく『ぼちぼち。』と綴っていきたいと思っています。

お昼の楽しみ。

2008-05-30 22:58:36 | 日々のこと。
・・・は、やっぱりご飯でしょう!
最近みわんこ。はお弁当を作って持って行ってるのですが、
おかずが無い時はたいがいチャーハンです(笑)

で。
昨日もお弁当用のおかずが無かったので。

キィ~ムゥ~チィ~チャァ~ハァ~ン♪(←普通に言えんのか?)



キムチチャーハンです。

マグカップに入っているのは仕出し弁当を頼む人用のお味噌汁が
たぁくさん余ってたので、頂いちゃいました♪

そいでもって、ポイントは・・・スプーーーーーーーン☆

韓国のスプーンはスッカラクといいます。
柄が長くて匙の部分(といえばいいのかな?)が丸くて。

韓国ではご飯とスープをスプーンで食べるらしいです。
おかずはお箸(チョッカラク)です。

ドラマでよく見るスプーンでパクパク食べるシーンに影響されて
(なんせ単純なもんんで・・・)
ゴキゲン状態でスプーンにご飯をのっけて食べてました。

こんな感じです↓



そいでもって、勿論お味噌汁も・・・。



スッカラクで掬って飲みますですのよ(笑)

でも・・・慣れてないからか良くこぼします(苦笑)
口に運ぶまでに匙の中のスープは半減します(汗)
まだまだ修行が足りんな(笑)

っつーか、やっぱりお味噌汁はお椀でズズズ・・・と
啜りたいと思いました(笑)
スプーンだと余り飲んだ気がしないです。。。

でも、やっぱりドラマの中の食事のシーンを見ると
(韓国ドラマはハンパなく食事シーンが多いので)
スジョ(韓国のお箸とスプーンのセット)を使いたくなるんだなぁ♪


最新の画像もっと見る

2 コメント(10/1 コメント投稿終了予定)

コメント日が  古い順  |   新しい順
勉強 (jipu51)
2008-05-31 07:45:45
スッカラク・チョッカラク・・・・。お箸とスプーンにこのネーミング!確かにドラマでの食事のシーンはいかにも「パクパクぱくぱく」ですね。日本の食事とは<音感>がちがいまね。ドラマを観ていると色々と韓国と日本の文化の違いがよくわかってきます。勉強になります。いろいろな知識が一歩でもジソプ氏に近付く道?!!ですね。(うちのラッキーはオスです!)

返信する
スジョ (みわんこ。)
2008-05-31 22:59:03
>jipu51さま。
こんばんは~。
スッカラクとチョッカラクのセットをスジョと言いますです。

もう、毎日これで食べないと気が済まなくなりました(苦笑)

みわんこ。の母上にもプレゼントしたい・・・
のですが、母上は食器と食器の(特に金物の)
ぶつかる音が苦手なので(笑)
もしかしたらスジョは使えないかも・・・とか思っちゃってます(笑)

ラッキーくん、男の子なんですね!
ヤンチャ坊主さんですかね?
我が家の時次は荒くれ野郎ですが(笑)
福ちゃんにはケンカは勝った事がありません。
売るくせに勝てない情けない荒くれ君です(笑)
返信する

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。