ボリショイ劇場 & シドニ-オペラハウス観劇記

元モスクワ、現在シドニ-赴任の元商社マンによるボリショイ劇場やシドニ-オペラハウスなどのバレエ、オペラ観劇記です

Two shot with Ms Zakharova

2007年06月24日 | Weblog

Sorry to have kept everyone waiting.

Please find picture of two shot with Ms Zakharova on June21 midnight (Actually it is June22 0:30)

As there was reception after premiere, it was so late.

This flower is from me.

I also presented DVD of her pictures of curtain calls which I took last 1 and half years in Bolshoi. I hope she enjoys to see this DVD.

It was so cold on that night and as first shot was mistaken because camera mode was mistakenly moved to movie mode and thus she had to wait in cold weather.

Also as there was no one waiting for such a long time (abt 1hour45min after concert closes), I was obliged to ask her bother to take this shot.

Many thanks for bother of Ms Zakharova.

 


最新の画像もっと見る

9 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Svitanna)
2007-06-24 18:33:28
Wahou!

Thank you for this photo!

Sveta is really beautiful, as usual!
You have a lot of chance to live in Moscow, and to see the dancers and the dancers of the Bolshoi.
返信する
お似合いですよ! (茉莉亜)
2007-06-24 20:01:46
管理人様、

忍耐強く待たれた甲斐がありましたね。ザハロワさん、こんなお時間でもきっちりとした格好で出てこられ、さすがです。ドレスアップしておられ、美しいですね。管理人さまも、この日はいつになくお洒落しておられるので、このままお二人でお食事でも・・・といった光景に見えます。

こんなに長く待った頂いたうえに、DVDやお花のプレゼントも待ち構えていたなんて、ザハロワさんは心から喜ばれたと思いますよ。
特別な想い出になりますね。

弟さんとはいつも仲が良いですね。海外公演でもよくお見かけします。

素敵なお写真、有難うございました!
またこのお写真をザハロワさんに次回プレゼントしてあげて下さい。

返信する
本当にお似合いのカップルですね! ()
2007-06-24 23:14:11
管理人様、

最愛のザハロワさんに花束やプレゼント手渡しできて良かったですね!

黒のシンプルなドレスでレセプションに行く彼女にブーケがとても良く映えています。このぐらいのサイズはレセプションに行くのにも苦にならず調度良いサイズですよね。

最愛のバレリーナを待つ管理人様のファッションがまたお洒落です。さすがは世界の社交の場慣れしていらっしゃる国際人ならではのお姿がまぶしいですね。

ザハロワさんやウヴァーロフさんは、出ていらっしゃるのにお時間がかかるダンサー達ですから、出待ちもタイヘンです。ご苦労様でした。

そして素敵なTWO SHOTありがとうございました!
返信する
Tks (Writer)
2007-06-25 09:40:27
Svitanna
This season mostlikely this would be last chance for me to meet Sveta. Thus I decided to wait unitl midnight.
返信する
褒めすぎ (管理人)
2007-06-26 11:29:46
茉莉亜さん、叶さん
褒めすぎです。。
ザハロワは終演後 スポンサー系と思われる人々とのレセプションに出た後ですのでそのままイブニングを着た格好でした。この前に出てきたシプリナは金のイブニング姿でこれも素敵だったのですが後姿しか撮影出来ていません。
返信する
はじめまして (イーラチカ)
2007-06-27 08:13:26
早速遊びに来させてもらいました。

ザハロワともルンキナともいい写真ですね!
うらやましいです~
それに、上の方も書かれていましたが、
一緒にパーティにでも行けそうなくらい
ばっちり決まっていますよ!

こういった写真って気軽にとってもらえるものなんですね!
これからも貴重な写真等楽しみにしております~
返信する
早速のお立ち寄り深謝 (管理人)
2007-06-27 15:24:52
イーラチカさん
いらっしゃいませ。是非そちらのブログでもこのブログを紹介してください。
海賊の出待ちを4日間連日やったのでまだUPしていないTwo Shotが色々ありますのでご期待のほど。

ところでイーラチカさんのブログではフランス語が多用されていますのでフランス語お分かりになるのかなと。
この下の記事のシプリナのT シャツに書いてあるフランス語の正確な意味を教えてください。自動翻訳ソフトで訳しているので誤訳あるんじゃないかと心配にて。

下記 出待ちTwo Shotの愚痴聞いてやってください。。

まず第一にスターがどこから出てくるか現在の新館では2箇所が想定されボリショイのプリマは自分の部屋が与えられているのでメインの出口なんですがゲストは別の出口でこのあたりロパトキナの時は右往左往したり。その情報も出待ちのロシア人からロシア語で教えてもらったり劇場の係員に聞いたりロシア語が下手な当方だけではとても出来ない話でボリショイ仲間の協力をもらっています。

そしてスターだと通常ロシア人のひいきががっちりブロックして長々と講評を伝えるのが普通なので忍耐強くその話が終わるのを待ちお願いするというのが最近の経験です。
先を急いでいる場合は待っていてもサインも貰えず車に乗り込まれたこともあります。

勿論ルンキナみたいに続けて3度も会えば顔を覚えてくれて取り囲んだロシア人との話を中断して当方に声を掛けてくれたのはありがたい限り。ロシア人からはパパラッチだと言われてしまいました。ルンキナはザハロワほどのファンではなかったのですがTwo Shotを撮る際のやり取りの中でさらにファンとなりました。
シプリナも何度もTwo Shot撮ったので覚えてくれたかなと。
ザハロワのこの写真は10時45分終演で出てきたのが0時30分ですので流石にこの時間は当方だけが待ってました。
又写真をお願いするプリマには舞台に花を贈る様にしています。プリマは花束の送り主をチェックしているようですから日本人からの差し入れは少ないですしその意味でも快くTwo Shotに収まってくれているのかなと。
ダンサーは舞台でもらう花束が一番うれしいというのがボリショイ通からのアドバイスですし。但しザハロワはめちゃくちゃな量の花束を貰いますので今回はあえて舞台には差し入れず出待ちして渡してTwo Shotに収まりました。

ボリショイのダンサーは日本公演の経験で日本大好きな人ばかりですから日本人のファンを大切にしてくれているというのも間違いない所。従い日本のバレエファンの皆様のお陰でこのようなTwo Shotを撮ることが出来ているということです。

日本公演の出待ちほどの人はいないのでそんな手間掛けなくても通常40分から1時間ほど終演後じっと待つ余裕があれば写真はたぶん撮らせてくれると思います。
又今は季節が良いので外で待っていても快適ですが冬場に出待ちするのは寒くて大変ですよね。劇場の人が見かねて中に入れてくれたというボリショイ仲間の話もあります。

長々と失礼しました。。
返信する
たくさんメッセージをアリガトウございました。 (イーラチカ)
2007-06-27 21:37:22
へえーへえーって思いながら読ませていただきました!
冬にはかなりきついでしょうが、
お顔を覚えてもらえるなんてそれはそれで
すごいことですよっ

日本に来日しているダンサーなんかも
来日中は普通に歩いていたりする&
地下鉄で運良く見かけた事があるのですが
ロシア語ができないので声をかけるのをあきらめた
経緯がありますっ・・・。

ハリウッドの映画スターではないですから、
パリオペラ座のダンサーも普通に歩いていたりするそうです。
ですので、芸能人などよりはチャンスはあるのかもしれませんね。

それでも、こんなにはっきりしたきれいなツーショットはなかなか
ないと思います~
次回も期待しています~(^_-)☆

最後にフランス語書いてみましたが、
正確な、、、と書かれていますが、
正確かどうかはわかりませんので
ご了承くださいね~よろしくっ
返信する
ども (管理人)
2007-06-28 05:36:11
イーラチカさん
早速コメントありがとうございました。
フランス語の情報もありがとうございました。
返信する

コメントを投稿