シアぽんの足の怪我、
早くよくなるといいな!ふぁいてぃーん!
これからまだツアーもあるし
a- nationもあるし
ふれーふれーじゅんす~!
さて。Bigeastation 110は
ジェジュン&ジュンス&チャンミンでした。
「韓国語でなんてユノ?」
Q.「チャンミン、最近生意気だよね。」は韓国語でなんてユノ?
チャ「僕そんなに生意気ですか!?」
ジュ「生意気ですよ(←さらり)」
ジュ「창민,요즘 건방지다.(チャンミン、ヨジュム コンバンヂダ)」
チャ「けんか売ってるみたいですねぇw」
ジュ「창민,정신차려.(チャンミン、チョンシンチャリョ)」
チャ「うひひひー(←嬉しそうw)」
ジュ「これは“チャンミン、しっかりしろよ”という意味です」
一緒に使うと良いでしょうw
※ 건방지다:生意気だ・横柄だ
※ 정신(을) 차리다:気を付ける・気を取り戻す
Q.チャンミンがよく言う「テキトーだなぁ」は?
ジュ「“適当”という単語は、적당히(チョクタンヒ)という単語がありますけど…」
チャ「대충대충하네~(デッチュンデッチュンハネ~)がいいですね」
※ 대충대충 おおまかに・大雑把(おおざっぱ)に
준수,정신차려~!!ㅠㅠ 화이팅!
(ジュンス、チョンシンチャリョ~!ㅠㅠふぁいてぃん!)

ジュンスにからむ時って、本当に嬉しそうですよねwww
昨日VACATIONを手に入れたので見たのですが、
ジュンスとチャミはドラマだと何故か組んでますね~
話の中で、ジュンスのダサ服姿を指さして
笑ってるチャンミンは、普段からそうだろうなぁと
予測できる「うひひひ」笑いにウケました
ジュンシム、そういえば「反転劇場」のときも
コンビでしたねw
なんだ。この頃からチャンミンは
ジュンス好きがバレてたのかーw←違
しかしまさに、この写真が
VACATIONの(発表だか完成だかの)記者会見写真ですよ!!
なんか若々しいですね~
日本だったら絶対させないコーディネートだし
私は好きですけどw
そっかージュンス好きだからこその
ペアだったんすねぇ~~ww
しかも、反転の時の相手役がVACATIONの
相手役でしたよね。更にジェジュのボス役が
反転でマネージャーやってた人じゃないかと・・・
どんだけ同じ役者ばっかり使うんでしょかw
しかしあの映画って、マジでそれでいいのか!?っていう
つっこみっぷり満載なストーリーですね!
夫婦役やった子って、結局村の子なのに
のちのちバレないのかよ!みたいな。
ジェジュの話でも最後に「これで元通りだね。」
って、いや、違うだろー!とかかなり
笑いながらつっこんでましたが
ジュンちゃんの捻挫早く良くなるといいですね~~
VACATIONを見たのがもう随分前なので
記憶が薄く…(´д`;)
コメント読んで、もっかい見よ
そうそう㌧がらみの映像って同じ俳優さんが
結構何度も出てたましたよね
何のバーターなんだろう?(´ー`)
と、ナナメから見てました